Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Quite - Довольно"

Примеры: Quite - Довольно
And it sounds quite simple, but actually it's quite a big, big job. Звучит довольно просто, но на самом деле это большая, большая работа.
But he used quite a lot of elements from John Turman's scripts and quite a lot from mine, and that's why we were credited. Но он использовал довольно много элементов из сценариев Джона Турмана и моего, и именно поэтому мы были зачислены в команду».
He works mainly with older people from whom he gains inspiration, saying: "You get quite inspired and uplifted by the elderly folk who see this as quite a practical approach". Ницшке работает в основном с пожилыми людьми, от которых он получает вдохновение, говоря: «Вдохновение дают скорее пожилые люди, которые видят в этом довольно практичный подход».
It's a funny thing because the rest of us occupy it quite frequently and quite well. Это забавно, остальные из нас занимают его довольно часто и успешно.
And it sounds quite simple, but actually it's quite a big, big job. Звучит довольно просто, но на самом деле это большая, большая работа.
The work of groups of experts could be quite expensive, added a third speaker. Третий оратор добавил, что работа групп экспертов может быть сопряжена с довольно большими расходами.
The respondents assessed their own level of participation as quite satisfactory (average: 3.46). Уровень участия самих респондентов, по их оценкам, является довольно удовлетворительным (средний балл составил 3,46).
More than 1,100,000 jobs have been created in Azerbaijan, where the overall economic situation is quite stable. В Азербайджане было создано более 1100000 рабочих мест, и общая экономическая ситуация в стране является довольно стабильной.
As regards the content factor in the teaching process, its focus is quite clearly on the quality of the texts used. Что касается содержательного аспекта процесса обучения, то он довольно четко ориентирован на качество используемых учебных материалов.
That said, the overall level of violence in the country remains quite high. Впрочем, общий уровень насилия в стране остается довольно высоким.
Then, as now, various United Nations ambassadors expressed their opinions quite openly and starkly. Тогда, как и сейчас, послы различных государств в Организации Объединенных Наций высказывались довольно открыто и резко.
On the ground near the Secretary General were quite a few playing cards. На земле возле Генерального секретаря было довольно много игральных карт.
There were explosions within the plane and also the fire was quite strong. Внутри самолета что-то взрывалось, да и пожар был довольно сильным».
The issue of the effectiveness and efficiency of the present set of international treaties and agreements in the field has been raised quite frequently. Довольно часто поднимался вопрос об эффективности ныне существующего набора международных договоров и соглашений в этой области.
The scope of the right to freedom of expression is quite wide. Сфера осуществления права на свободу выражения довольно широка.
But in some cases, e.g. the MTO Analysis, they could quite easily be adapted and used for MDCI. Но в некоторых случаях, например в случае анализа ЧТО, он может быть довольно легко адаптирован и использован для МПИА.
It is therefore not surprising that the impact of the EMU on trade has been quite significant. В этой связи неудивительно, что ЕВС оказал на торговлю довольно большое влияние.
Experience shows that multilateral and regional processes can be quite slow. Опыт показывает, что многосторонние и региональные процессы могут быть довольно медленными.
Concentrations were currently quite small in comparison to levels of other ozone-depleting substances in the atmosphere. В настоящее время их концентрации довольно невысоки по сравнению с уровнями других озоноразрушающих веществ в атмосфере.
It's quite difficult to master French in 2 or 3 years. Довольно сложно выучить французский за 2-3 года.
I've got a target here, it's quite big and quite deep. У меня здесь есть цель, довольно большая и довольно глубоко.
The composition of agricultural products traded in each flow is quite different, as shown in table 1. Структура торговли сельскохозяйственной продукцией на каждом из четырех направлениях имеет свои, довольно существенные отличия, о чем свидетельствуют данные таблицы 1.
When I was younger, I struggled quite a lot with confidence, but with the support of my parents, I've got my confidence up quite a bit. Когда я был моложе, я довольно много боролся со своей уверенностью, но при поддержке моих родителей, моя уверенность немного повысилась.
I think it's quite stylish, it's quite reader-friendly. Я думаю, оно довольно стильное, весьма удобное для чтения.
Though the project started quite slowly after it was signed in 2006, the progress in 2007 has been quite noticeable. Осуществление проекта после подписания в 2006 году шло довольно медленно, однако в 2007 году был достигнут заметный прогресс.