| The behavior of pyramid schemes follows the mathematics concerning exponential growth quite closely. | Поведение пирамидальных схем довольно близко следует графику экспоненциального роста. |
| Many guls are quite influential, building up extensive vesala networks. | Многие Галы довольно влиятельны, создавая обширные сети весалы. |
| I haven't talked to him in quite a while. | Я не говорил с ним довольно долгое время. |
| Levira is quite close to Prince Vekar, being his confidant and occasional co-conspirator. | Левира довольно близка к Принцу Векару, являясь его доверенным лицом и случайным сообщником. |
| However it has quickly received among young designers such popularity that became quite independent action. | Однако довольно быстро получил среди молодых дизайнеров такую популярность, что стал вполне самостоятельным мероприятием. |
| He also loved hunting and was quite a good musician. | Он любил охоту и был довольно хорошим музыкантом. |
| The biomechanics of the wing itself are quite contentious due to a combination of traits that imply different modes of flight. | Биомеханика самого крыла довольно спорна из-за сочетания признаков, которые подразумевают разные способы полёта. |
| Trying to create a general theory, Denjoy used transfinite induction over the possible types of singularities, which made the definition quite complicated. | В попытке создания общей теории Данжуа использовал трансфинитную индукцию по возможным типам особенностей, которые сделали определение довольно сложным. |
| Himachali dance forms are highly varied and quite complicated. | Химачальские танцы очень разнообразны и довольно сложны. |
| Silvertip sharks are regarded as potentially dangerous to humans, as they often approach divers quite closely. | Белопёрые серые акулы считаются потенциально опасными для человека, поскольку они часто подходят к дайверам на довольно близкое расстояние. |
| And he doesn't seem to hold the Oscar business against me, which I think's quite sporting. | Также, он не затаил против меня злобу из-за Оскара, что я нахожу довольно вдохновляющим. |
| It is quite unusual for the islands of the Caribbean Sea and is a great advantage. | Это довольно необычно для островов Карибского моря и это большое преимущество. |
| Frankly speaking, he was quite shy. | По правде говоря, он был довольно застенчив. |
| Tom can handle French quite well. | Том довольно хорошо справляется с французским. |
| Tom has quite a lot of money in the bank. | У Тома довольно много денег в банке. |
| These are very durable and can be quite good, as well as cost efficient. | Они очень долговечны и могут быть довольно хорошими, а также экономически эффективными. |
| The mechanism of injury for NAION used to be quite controversial. | Использование механизма травмы для NAION является довольно спорным. |
| This kind of wealth is quite difficult to achieve. | Такого рода богатства довольно трудно достичь. |
| In the joint-stock establishments of John Law, these disadvantages of bearer shares were discovered quite soon. | В акционерных учреждениях Джона Ло эти невыгодные стороны акций на предъявителя обнаружились довольно скоро. |
| I admit, it's quite pretty, but... Bold. | Признаю, он довольно красивый, но... Самоуверенный. |
| We've been hydrating you for quite a while. | Мы прокапали тебе довольно много жидкости. |
| Well, Chuck has been with the Company for quite a while now. | Ну, Чак уже работает на Компанию уже довольно долго. |
| There are some important items that I need - some of them quite expensive. | Мне нужно несколько важных вещей... некоторые из них довольно дорогие. |
| She's quite fetching, that Hayley. | А она довольно привлекательна, эта Хейли... |
| He sounded quite official, saying The Feminists had a meeting at 8 o'clock. | Он говорил довольно официально, что Феминистки встречаются в 8 часов. |