The behavior of pyramid schemes follows the mathematics concerning exponential growth quite closely. |
Поведение пирамидальных схем довольно близко следует графику экспоненциального роста. |
Many guls are quite influential, building up extensive vesala networks. |
Многие Галы довольно влиятельны, создавая обширные сети весалы. |
I haven't talked to him in quite a while. |
Я не говорил с ним довольно долгое время. |
Levira is quite close to Prince Vekar, being his confidant and occasional co-conspirator. |
Левира довольно близка к Принцу Векару, являясь его доверенным лицом и случайным сообщником. |
However it has quickly received among young designers such popularity that became quite independent action. |
Однако довольно быстро получил среди молодых дизайнеров такую популярность, что стал вполне самостоятельным мероприятием. |
He also loved hunting and was quite a good musician. |
Он любил охоту и был довольно хорошим музыкантом. |
The biomechanics of the wing itself are quite contentious due to a combination of traits that imply different modes of flight. |
Биомеханика самого крыла довольно спорна из-за сочетания признаков, которые подразумевают разные способы полёта. |
Trying to create a general theory, Denjoy used transfinite induction over the possible types of singularities, which made the definition quite complicated. |
В попытке создания общей теории Данжуа использовал трансфинитную индукцию по возможным типам особенностей, которые сделали определение довольно сложным. |
Himachali dance forms are highly varied and quite complicated. |
Химачальские танцы очень разнообразны и довольно сложны. |
Silvertip sharks are regarded as potentially dangerous to humans, as they often approach divers quite closely. |
Белопёрые серые акулы считаются потенциально опасными для человека, поскольку они часто подходят к дайверам на довольно близкое расстояние. |
And he doesn't seem to hold the Oscar business against me, which I think's quite sporting. |
Также, он не затаил против меня злобу из-за Оскара, что я нахожу довольно вдохновляющим. |
It is quite unusual for the islands of the Caribbean Sea and is a great advantage. |
Это довольно необычно для островов Карибского моря и это большое преимущество. |
Frankly speaking, he was quite shy. |
По правде говоря, он был довольно застенчив. |
Tom can handle French quite well. |
Том довольно хорошо справляется с французским. |
Tom has quite a lot of money in the bank. |
У Тома довольно много денег в банке. |
These are very durable and can be quite good, as well as cost efficient. |
Они очень долговечны и могут быть довольно хорошими, а также экономически эффективными. |
The mechanism of injury for NAION used to be quite controversial. |
Использование механизма травмы для NAION является довольно спорным. |
This kind of wealth is quite difficult to achieve. |
Такого рода богатства довольно трудно достичь. |
In the joint-stock establishments of John Law, these disadvantages of bearer shares were discovered quite soon. |
В акционерных учреждениях Джона Ло эти невыгодные стороны акций на предъявителя обнаружились довольно скоро. |
I admit, it's quite pretty, but... Bold. |
Признаю, он довольно красивый, но... Самоуверенный. |
We've been hydrating you for quite a while. |
Мы прокапали тебе довольно много жидкости. |
Well, Chuck has been with the Company for quite a while now. |
Ну, Чак уже работает на Компанию уже довольно долго. |
There are some important items that I need - some of them quite expensive. |
Мне нужно несколько важных вещей... некоторые из них довольно дорогие. |
She's quite fetching, that Hayley. |
А она довольно привлекательна, эта Хейли... |
He sounded quite official, saying The Feminists had a meeting at 8 o'clock. |
Он говорил довольно официально, что Феминистки встречаются в 8 часов. |