| The reasons for that are quite complex actually. | Это происходит по ряду причин, причем довольно непростых. |
| From what I hear, he lied to you quite a bit. | Я слышал, он врал вам довольно часто. |
| Well, it seems your other half can be quite persuasive. | Что ж, похоже, твоя вторая половина может быть довольно убедительна. |
| But pregnancy for a woman with achondroplasia is quite risky. | Но для женщины с ахондроплазией беременность довольно рискованна. |
| Your lungs are probably quite restricted by now. | Вашим легким сейчас должно быть довольно тесно. |
| That could be quite dangerous in a pregnant woman. | Это может быть довольно опасно для беременной. |
| I smoothed things over, and we had quite a pleasant conversation. | Я вмешалась, и мы довольно мило поболтали. |
| He's quite purposefully walking the opposite direction, towards his campsite. | Он довольно целенаправленно идёт в противоположном направлении от своего лагеря. |
| We're in a restaurant that is quite notorious. | Мы в ресторане, довольно пикантно известном. |
| Yes, Spain is quite warm this time of year. | В Испании довольно тепло в это время года. |
| Try the champagne, mademoiselle, it's quite good. | Попробуйте шампанское, мадмуазель, оно довольно вкусное. |
| It'll be quite odious, so I need your assurance. | Довольно мерзкие, поэтому мне нужно знать, что ты уверен. |
| His tastes are both exquisite... and quite excessive. | Его вкусы изысканны... и довольно чрезмерны. |
| In addition there are several typewriting agencies and headhunters who have been in the market for quite some time. | Кроме того, имеется ряд машинописных бюро и специалистов по подбору кадров, которые действуют на рынке в течение уже довольно значительного времени. |
| Valadon, our love life is quite disappointing. | Валадон, наша любовь довольно огорчительна. |
| I was talking about this quite a bit, actually. | И я уже довольно долго говорю об этом, на самом деле. |
| I mean, it's just you're being quite awful. | Имею в виду, ты ведешь себя довольно ужасно. |
| I think that's quite obvious, Your Majesty. | Мне кажется, это довольно очевидно, ваше величество. |
| Actually, the boy's quite astute. | Вообще-то парень у меня довольно проницательный. |
| Not long, but you've got quite a bit of homework to do first. | Скоро, но у тебя есть довольно много домашней работы. |
| The germans have been keeping you comfortable for quite a while. | Немцы обеспечивают вас весьма не плохо и уже довольно давно. |
| Captain Morante and Irene are engaged to be married quite soon. | Капитан Моранте и Ирэн вступят в брак довольно скоро. |
| It's my understanding that you were quite close. | Как я понимаю, вы были довольно близки. |
| And quite often the breakdown will say, | И довольно часто сценаристы говорят: "Настоящий британский акцент". |
| I haven't seen our next door neighbor quite a while. | Я уже довольно давно не видел нашего соседа. |