Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Quite - Довольно"

Примеры: Quite - Довольно
Quite often, government investment policies encourage foreign direct investment through invitation of multinational corporations. Стимулирование прямых иностранных капиталовложений в рамках правительственной инвестиционной политики довольно часто принимает форму приглашения многонациональных корпораций.
Quite often a country relapsed into conflict as soon as the peacekeepers had left. Довольно часто после того, как миротворцы покидают страну, в ней вновь вспыхивает конфликт.
Quite often waste is incinerated to meet thermal energy needs, for example, for cooking in rural areas. Довольно часто отходы сжигаются для удовлетворения потребностей в тепловой энергии, например для приготовления пищи в сельских районах.
Quite frequently, public opinion regards differing religious identities as the real source and trigger of cultural conflict in modern societies. Довольно часто общественное мнение рассматривает различия в религиозных определениях как реальный источник и серьезную причину потенциальных конфликтов в области культуры в современных обществах.
Quite good at squash, reasonable... Неплох в сквоше... Довольно сносно.
Quite disheartening news, I tell you. Довольно обескураживающая новость, сказал я.
Quite rare, so I'm told. Довольно редкий экземпляр, так мне сказали.
Quite a home you've made for yourself here, Carmen... stage lights and all. Ты довольно уютно все обустроила здесь Кармен... сцена, свет, все это.
And, I believe I'm secure enough to say, Quite handsome. И, я верю, что я защищен достаточно чтобы сказать, довольно привлекательный.
Quite difficult to get his attention, prove your worth. Довольно сложно привлечь его внимание, доказать свою значимость.
Your mom tells me that you kept Quite an intense journal while you were away. Твоя мама говорит, что ты вела довольно подробный дневник, пока была в отъезде.
Quite often... particularly if people hadn't come to the house before. Довольно часто. Особенно, если люди не бывали раньше у него дома.
Quite clever, if you think about it, because if it's bumpy... Довольно умно, ты только подумай, потому что если подвеска будет передавать ухабы...
Quite mysterious for a love date, don't you think? Довольно загадочно для любовного свидания, не так ли?
Quite comfy these beds, arn't they О, довольно удобная кровать, да?
Quite a long kiss, and there were two of them, but I have to assure you that I feel absolutely nothing for Guy. Довольно долгий поцелуй, вернее даже два, но я должна сказать тебя, что я ничего не чувствую к Гаю.
Quite often, Antoine had had the curiosity to stay awake and wait for the unimaginable moment when he wouldn't exist any longer. Довольно часто Антуан не засыпал из любопытства и ждал невообразимого момента, когда он перестанет существовать.
Quite militaristic of her, don't you think? Довольно воинственно с её стороны, не находишь?
Well, he says I owe him a lot of money - Quite a fistful. Ну, он считает, что я должен ему денег - довольно много.
Quite interesting, don 't you think? Довольно интересно, вы не находите?
Quite above himself, isn't he? Довольно высокомерный, не так ли?
Quite often it is problematic, that only a small surface area is available for window dressing, especially if a store manager wants to maximize the sales area. Довольно часто это проблематично, что только небольшой участок поверхности доступен для показухи, особенно, если менеджер магазина хочет максимального сбыта.
Quite a few beer-drenched holidays ahead of us. Довольно много пропитанных пивом праздников у нас впереди
Quite impressive for a farmer with a pitchfork, wouldn't you say? Довольно неожиданно для фермера с вилами, не правда ли?
Quite early on, in days of conjuring tricks, they were all fairly gruesome things, like beheading. В общем-то, довольно рано, когда показывали фокусы, все они были отвратительными, например, обезглавливание.