| Unfortunately, this happens quite frequently in UNDP downstream activities. | К сожалению, это происходит довольно часто в контексте деятельности ПРООН на низовом уровне. |
| Contracting these kinds of services is quite common. | Привлечение подрядчиков для оказания такого вида услуг является довольно частым явлением. |
| Well, I still think your timing was quite awful. | Ну, я всё равно думаю, что ваш расчёт довольно ужасен. |
| Total nonsense, but quite good nonetheless. | Полный вздор, но, тем не менее, довольно здорово. |
| So essentially it sounds quite brave. | Так что по существу это звучит довольно смело. |
| That is actually quite a big adrenaline hit. | Это, на самом деле, довольно большой прилив адреналина. |
| Some days she's Canadian and can be quite pleasant. | Иногда она ведет себя как канадка, и тогда она довольно мила. |
| Smalltalk was quite successful until Java came. | Он был довольно популярен, пока не появился Java. |
| And what I found was quite surprising. | То, что я понял, было довольно неожиданно. |
| So this is quite nice really. | Так что это довольно мило, на самом деле. |
| It's quite effective once it works. | Это довольно действенный способ после того, как он работает. |
| Everything suggesting that she's quite average. | Все свидетельствует о том, что она довольно посредственная. |
| Similarly, their participation in family decision-making is quite low. | Аналогичным образом уровень их участия в принятии семейных решений является довольно низким. |
| The global figures mask quite divergent trends, reflecting regional and country specificities. | Общемировые показатели скрывают довольно неоднородные тенденции, отражающие особенности развития секторов услуг в отдельных регионах и странах. |
| Unfortunately, credit ceilings can be quite low compared to actual needs. | К сожалению, верхняя граница кредитования может быть довольно низкой по сравнению с фактическими потребностями. |
| Mining activities were quite widespread, however. | Вместе с тем добыча алмазов велась в довольно широких масштабах. |
| Turns out he does cowardly and pathetic quite well. | Оказывается, у него довольно хорошо получается быть трусливым и жалким». |
| The procedure is quite simple, but nevertheless requires some action. | Эта процедура довольно проста, но тем не менее, требует выполнения некоторых действий. |
| I refer more accurately to a question quite relative. | Я имею в виду более точно на вопрос, довольно относительная. |
| But I think it went quite well. | В принципе, мне кажется, что турне прошло довольно хорошо. |
| It was previously quite wealthy, thanks to royalties collected from phosphate mining. | Ранее Республика Науру была довольно богатой страной, благодаря роялти, собранных при добыче горнодобывающей промышленностью фосфатов. |
| Locals claim that ammonia emissions occur quite often. | Местные жители утверждают, что выбросы аммиака происходят довольно часто. |
| The movie I saw yesterday afternoon was quite good. | Фильм, который я смотрел вчера днём, был довольно хорошим. |
| Despite his ruthless occupation, he's actually quite soft-spoken and gentle. | Несмотря на его безжалостное занятие, он на самом деле довольно мягкий и нежный. |
| Sanitation in ancient Rome was quite extensive. | Отравления в античном Риме были довольно распространённым видом преступления. |