Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Quite - Довольно"

Примеры: Quite - Довольно
They had been having quite a stormy affair. У них был довольно бурный роман.
Can be quite isolating, can't it? Может быть, довольно сидеть взаперти, как Вы считаете?
For a woman impatient with court ways, you are becoming quite an intriguing game player. Для женщины, относящейся с нетерпением к дворцовым привычкам, вы становитесь игроком довольно интригующей игры.
I'm afraid I'm becoming quite ridiculous. Боюсь, я выгляжу довольно смешно.
On this buoy here, you can see quite a lot of them. Вот на бакене здесь... можно видеть довольно много их.
I think that is quite true because you know Patrick Moore? Мне кажется это довольно правдиво, потому что... вы знаете Патрика Мура?
And you know, I feel quite at home here. И знаете, здесь я себя довольно уютно чувствую.
You have made quite a study of them... witches. Вы довольно много изучали их... ведьм.
Look, I've had my eye on Rachel for quite some time. Послушайте, я приглядывал за Рейчел довольно долгое время.
Clearly, he'd been there for quite some time. Похоже, он там уже довольно давно.
I'm sure whatever you chose is quite beautiful. Я уверен, что все, что вы придумали это довольно здорово.
I mean, we are taking quite a lot of drugs. В смысле, мы употребляем довольно много наркотиков.
You know, that woman's been standing over there for... quite some time. Знаешь, та женщина стоит там уже... довольно давно.
You said you hated Scott quite articulately, actually. Вообще-то, ты довольно чётко сказал, что ненавидел Скотта.
I'm sure that does cause quite a few accidents. Я уверен, что она вызывает довольно много несчастных случаев.
But quite often, the problem sorts itself out. Но довольно часто проблема проходит сама.
I heard that he took quite a beating. Я слышал, что он взял довольно избиение.
After that, I changed my tampons quite a lot. С тех пор я довольно часто меняю тампоны.
I find it amusing at best and quite intriguing. Я нахожу это довольно забавным и весьма интригующим.
I was quite worried about our nervous little Amanda, but she appears to be rather proficient with her weapons. Я вполне волновался по поводу наша нервная маленькая Аманда, но она представляется довольно опытность с ее оружием.
The equipment required is quite large, resulting in significant energy requirements and heightened concern with energy-related greenhouse gas emissions. Для этого необходимо использовать довольно крупногабаритное оборудование, потребляющее много энергии и порождающее дополнительную проблему выбросов парниковых газов, связанных с энергоснабжением.
However, we were able to find a ratio which grossed up the October data quite well. Как бы то ни было, удалось найти такое соотношение, которое довольно хорошо экстраполировало октябрьские данные.
Partly as a result, the data that are available for studying outsourcing-related issues are quite limited. Отчасти в результате этого данные, имеющиеся для изучения вопросов, связанных с аутсорсингом, довольно ограничены.
Coverage by decentralized evaluations between 2008 and 2012 across the four focus areas has been quite even. Охват децентрализованных оценок в период с 2009 по 2012 годы в четырех основных областях деятельности был довольно равномерным.
Companies quite often tried to outsource the task of building and fine-tuning the system. Компании довольно часто пытались перепоручить сторонним организациям задачу по созданию и отладке системы.