My new world was really exciting but often quite overwhelming and frightening. |
Мой новый мир был очень захватывающим, но также зачастую довольно подавляющим и пугающим. |
Reminded me I haven't listened to Bix Beiderbecke in quite some time. |
Это напомнило мне, что я не слушал Бикса Байдербека довольно давно. |
It's actually quite a tidy plan. |
На самом деле, это довольно аккуратный план. |
There are a number of other costs, some potentially quite large, although quantifying them is problematic. |
Существует множество других издержек. Некоторые из них потенциально велики, хотя оценить их довольно проблематично. |
But now they are quite different. |
Но теперь они довольно сильно отличаются. |
I think you guys know it quite well. |
Я думаю вы, знаете его довольно хорошо. |
So this gets a little challenging because the dynamics of this robot are quite complicated. |
Это совсем не простая задача, поскольку динамика этого робота довольно сложна. |
And the next image I'm going to show is quite gruesome. |
И следующее изображение, которое я вам покажу довольно неприятно. |
But this dog cancer is quite remarkable, because it spread all around the world. |
Однако этот рак у собак довольно удивителен, так как он распространяется по всему миру. |
This was real-world experience that is quite different than what I saw in the lab at MIT. |
Это был опыт знакомства с реальным миром, который довольно отличался от того, что я видел в лаборатории МИТа. |
We can rotate this pattern in six dimensions, and see that it's quite pretty. |
Мы можем покрутить этот узор в шести измерениях, это довольно красиво. |
The countries which have many babies per woman here, they have quite low income. |
В странах, где на одну женщину приходится много детей, уровень дохода довольно низок. |
These are quite different, and they are outside the grasp of modern diplomacy. |
Они довольно многообразны и находятся вне понимания современной дипломатии. |
After that, and some previous volcanoes we have, you see a quite dramatic cooling of the atmosphere. |
После этого и нескольких более ранних извержений вулканов произошло довольно значительное охлаждение атмосферы. |
And then he added, really quite emotionally, it ruined the whole experience. |
И затем он добавил, довольно эмоционально, что это испортило все переживание. |
So we needed a really safe place, and we went quite far north to find it. |
Таким образом, нам было необходимо действительно безопасное место и мы поехали довольно далеко на север, чтобы найти его. |
I can't quite explain it, and he can't either. |
Мне это довольно трудно объяснить; впрочем, и ему тоже. |
Everyone is sitting in quite an orderly fashion here this morning. |
Все сидят здесь этим утром довольно упорядочено. |
Now actually, this is quite crude in comparison to our regular inner ear. |
В принципе, это довольно простой вариант нашего внутреннего уха. |
Interviewer: It's actually quite difficult to walk. |
Корреспондент: Это довольно непросто - ходить. |
OK, burn, I think this is sort of, quite interesting. |
ОК, запись, думаю это будет довольно интересно. |
I think, quite a nice feature. |
Я думаю, довольно милая особенность. |
But then it changed, and it went on quite well. |
Но потом она изменилась, причём довольно сильно. |
Amalgamated security communities are quite rare in history. |
Амальгамные территории безопасности встречаются довольно редко. |
Some of the thick filaments are quite long yet end in small tufts of thin filaments. |
Некоторые из толстых нитей довольно длинные и заканчиваются небольшими пучками тонких нитей. |