Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Quite - Полностью"

Примеры: Quite - Полностью
I'm quite sure of her success. Я полностью уверен в её успехе.
Maybe they don't quite trust you yet. Может, они тебе не полностью доверяют.
'When we are now' quite recovered at Tenter Street. Теперь, когда мы полностью восстановились на Тентер-стрит.
There's something miraculous in the air, like an old story you can't quite believe. В воздухе витает что-то чудесное, как старая история, в которую ты не можешь полностью поверить.
But I cannot imagine I would ever quite feel trust. Но все равно я никогда не смогу полностью ему доверять.
You rejected my offer because, as it turns out, you're quite satisfied with your station. Ты отклонил моё предложение, потому что полностью удовлетворён своей должностью.
Unfortunately, we could never quite separate the Diviner metal out. К несчастью, мы не смогли полностью отделить металлические части Прорицателя.
Never quite stopped waiting, and I'm not really sure how to explain that to joshua. Никогда полностью не остановлю ожидания, и я действительно не знаю, как объяснить это Джошуа.
He's quite determined I shan't do anything that interferes with his plans. Он полностью решил, что я не буду делать ничего, что нарушит его планы.
He's quite content with his life the way it is. Его полностью устраивает та жизнь, которую он ведёт.
I think it's worth mentioning here that I thought the husband was quite controlling. Стоит упомянуть, я думаю, что муж полностью контролирует жену.
And even the greatest minds were not able to express themselves quite freely. И даже величайшие умы не могут выражаться полностью свободно.
It's bitter, but it's quite safe. Она горькая, но полностью безвредная.
You are quite... mistaken in me. Вы полностью... во мне ошиблись.
I just can't quite... engage all the way when I really need to. Я не могу быть полностью... честным, когда это необходимо.
Not until I'm quite sure it's safe to do so. Нет, пока я не буду полностью уверен что это безопасно.
Actually it's quite the contrary. На самом деле, они полностью поменялись.
The current system of debt repayment was quite unfair. Существующая система урегулирования задолженности является полностью несправедливой.
This grief his father never forgot, but nothing could quite destroy the cheerfulness of his later life. Это горе Сидней никогда не забывал, но ничто не могло полностью разрушить его бодрость и в конце его жизни.
Their approaches were quite different, but upon the suggestion of the program committee they presented a joint paper. Их подходы были полностью отличными, но по предложению организационного комитета они представили объединённую статью.
Tell the lovely lady that we're quite aware of what's going on. Передайте леди, что мы полностью в курсе того, что происходит, Уитон.
My father cannot quite acknowledge that I am his son. Мой отец не может полностью признать, что я его сын,... но не может и опровергнуть этот очевидный факт.
I don't think you quite realize how Zach could be involved in this story. Я не думаю вы полностью понимаете как Зак может быть вовлечен в эту историю.
Yet the rhetoric of idealism has not quite disappeared. Тем не менее, риторика идеализма не полностью исчезла.
As you can see, Trish, my client's delusion is quite fully formed. Как видишь, Триш, галлюцинации моей клиентки полностью сформировались.