| So, you can see, it's quite spacious. | Ну, как видишь, здесь довольно просторно. |
| So in that sense it's quite useful. | То есть, в этом смысле он довольно полезный. |
| I can only box and is quite light, but... | Осталась довольно легкая коробка, но... |
| Has been for quite a long time. | Теперь всё бесплатно, и уже довольно давно. |
| And we found this quite irritating, every morning, you know. | И мы считали, что это было довольно раздражающе, каждое утро, знаете. |
| If you listen to the lyrics, they mention the word "prayer" quite a few times. | Если ты вслушаешься в текст песни, слово "молитва" там упоминается довольно часто. |
| He was broadcasting his thoughts quite loudly. | Он транслировал свои мысли довольно громко. |
| It's quite simple with proper meditation. | Это довольно просто при правильной медитации. |
| But trust me, they're quite delicious. | Но, поверьте, они довольно вкусные. |
| And I you the world 'young' quite wrongly. | Я использовал слово "молодой" довольно неправильно. |
| Such as I took quite a lot of his money as well as her. | Например, я прихватил вместе с ней довольно много денег. |
| May I point out that I had opportunity to observe your counterparts here quite closely. | У меня была возможность наблюдать за вашими двойниками довольно близко. |
| Your air should be getting quite thin by now. | Воздух на мостике уже, должно быть, довольно редкий. |
| It's quite a simple procedure actually. | Вообще-то, это довольно простая операция. |
| I think it's quite generous. | Как по мне, довольно щедрое. |
| But here, Beethoven's influence is quite pronounced. | Хотя здесь влияние Бетховена довольно ярко выражено. |
| I received quite a bad blow on the head during the robbery. | Во время ограбления меня довольно неудачно ударили по голове. |
| Which is why I suppose Mrs Dunwoody has me in her book as "quite bright". | Поэтому, я думаю, миссис Данвуди обозначила меня в своём журнале как "довольно смышлёную". |
| They're quite old, probably inflicted when he was a teenager. | Они довольно старые, появились, вероятно, ещё в подростковом возрасте. |
| She had quite a lot of money on her. | У неё при себе было довольно много денег. |
| So basically, George, the job here is quite simple. | По сути, Джордж, работа здесь довольно простая. |
| On the whole, the activities of ILO and OIC member countries have been quite extensive and covered many social and technological aspects. | В целом деятельность МОТ и государств - членов ОИК носила довольно широкий характер и охватывала многие социальные и технические аспекты. |
| They remain quite modest when compared with the expanding needs in this field. | Эти программы по-прежнему носят довольно ограниченный характер по сравнению с растущими потребностями в этой области. |
| In some countries, losses as a result of deteriorating terms of trade were quite large and exceeded the net financial transfer. | В некоторых странах потери вследствие ухудшений условий торговли были довольно значительными и превысили чистый объем передачи финансовых средств. |
| As commodity prices are rather volatile, this value can be quite large. | Поскольку цены на сырьевые товары довольно неустойчивы, эта величина может быть довольно значительной. |