I mean, Manhattan can be quite pricey, even with 50,000 yen. |
Манхеттен может быть довольно дорогим, даже если у тебя 50000 иен. |
I assure you my firm did everything we could... but the case against you was, quite simply, bulletproof. |
Я уверяю вас, моё агенство сделало все возможное. но дело в отношении вас было довольно простым, пуленепробиваемым. |
He runs quite a distance and it had to be shown. |
Он бежит довольно допго, и это надо было показать. |
Well, she was quite pretty. |
Хотя это так. Ну, довольно красивая. |
I have many enemies, but you're quite unique. |
У меня много врагов, но вы довольно необычны. |
I've made quite a study of Claret. |
Я довольно много знаю о Бордо. |
That is quite the detailed fabrication, Agent Ryan. |
Это довольно подробная история, агент Райан. |
You're quite popular within the resistance. |
Слышала. Ты довольно известен в кругах Сопротивления. |
That's quite a useful piece of information for my future. |
Это довольно полезная информация на будущее. |
I had quite a handful before, I tell you. |
Я была довольно горда этим раньше, можете мне поверить. |
Well, it was quite serious and... |
Это было довольно серьезная проблема и... |
And you and Patricia have been banned from the light for quite a while now. |
И ты и Патрисия отлучены от света уже довольно давно. |
Some of those shows are quite good, actually. |
Некоторые из тех шоу довольно хороши, в самом деле. |
This particular species is called Atlantic chub mackerel and is quite common. |
Этот вид, в частности, называется скумбрией атлантической, и она довольно распространена. |
Hodgins found so many insects and rodents, they could've cleaned the flesh quite rapidly. |
Ходженс обнаружил много насекомых и грызунов, которые могли довольно быстро разобраться с плотью. |
There he is, next to quite a tall Scottish soldier. |
Вот он, рядом с довольно высоким шотландским солдатом. |
Well I think that's quite an extreme perspective. |
Ну, думаю, это довольно опасная перспектива. |
He's dead, that's quite serious. |
Он мертв, а это довольно серьезно. |
I've been waiting quite some time to get one of you alive. |
Я ждала довольно долго, чтобы получить одну из вас живой. |
Luca, the new kid, seems to be quite strong. |
Лука, новенький, выглядит довольно сильным. |
We lost our second child when she was quite young and... |
Мы потеряли своего второго ребёнка когда она была довольно молодой... |
He'd been drinking quite heavily, but there's something else. |
Он довольно много выпил, но есть кое-что ещё. |
No, it was quite big. |
Нет, он был довольно большой. |
For years, you have been quite happy to see your beloved endure her trial. |
В течение многих лет, вы были довольно рад видеть ваш возлюбленный выдержать ее испытания. |
Nolan's sarcasm notwithstanding, yes, I have built quite the pleasant life for myself. |
Несмотря на сарказм Нолана, да, я устроил себе довольно приятную жизнь. |