| I mean, Manhattan can be quite pricey, even with 50,000 yen. | Манхеттен может быть довольно дорогим, даже если у тебя 50000 иен. |
| I assure you my firm did everything we could... but the case against you was, quite simply, bulletproof. | Я уверяю вас, моё агенство сделало все возможное. но дело в отношении вас было довольно простым, пуленепробиваемым. |
| He runs quite a distance and it had to be shown. | Он бежит довольно допго, и это надо было показать. |
| Well, she was quite pretty. | Хотя это так. Ну, довольно красивая. |
| I have many enemies, but you're quite unique. | У меня много врагов, но вы довольно необычны. |
| I've made quite a study of Claret. | Я довольно много знаю о Бордо. |
| That is quite the detailed fabrication, Agent Ryan. | Это довольно подробная история, агент Райан. |
| You're quite popular within the resistance. | Слышала. Ты довольно известен в кругах Сопротивления. |
| That's quite a useful piece of information for my future. | Это довольно полезная информация на будущее. |
| I had quite a handful before, I tell you. | Я была довольно горда этим раньше, можете мне поверить. |
| Well, it was quite serious and... | Это было довольно серьезная проблема и... |
| And you and Patricia have been banned from the light for quite a while now. | И ты и Патрисия отлучены от света уже довольно давно. |
| Some of those shows are quite good, actually. | Некоторые из тех шоу довольно хороши, в самом деле. |
| This particular species is called Atlantic chub mackerel and is quite common. | Этот вид, в частности, называется скумбрией атлантической, и она довольно распространена. |
| Hodgins found so many insects and rodents, they could've cleaned the flesh quite rapidly. | Ходженс обнаружил много насекомых и грызунов, которые могли довольно быстро разобраться с плотью. |
| There he is, next to quite a tall Scottish soldier. | Вот он, рядом с довольно высоким шотландским солдатом. |
| Well I think that's quite an extreme perspective. | Ну, думаю, это довольно опасная перспектива. |
| He's dead, that's quite serious. | Он мертв, а это довольно серьезно. |
| I've been waiting quite some time to get one of you alive. | Я ждала довольно долго, чтобы получить одну из вас живой. |
| Luca, the new kid, seems to be quite strong. | Лука, новенький, выглядит довольно сильным. |
| We lost our second child when she was quite young and... | Мы потеряли своего второго ребёнка когда она была довольно молодой... |
| He'd been drinking quite heavily, but there's something else. | Он довольно много выпил, но есть кое-что ещё. |
| No, it was quite big. | Нет, он был довольно большой. |
| For years, you have been quite happy to see your beloved endure her trial. | В течение многих лет, вы были довольно рад видеть ваш возлюбленный выдержать ее испытания. |
| Nolan's sarcasm notwithstanding, yes, I have built quite the pleasant life for myself. | Несмотря на сарказм Нолана, да, я устроил себе довольно приятную жизнь. |