Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Quite - Довольно"

Примеры: Quite - Довольно
I mean, Manhattan can be quite pricey, even with 50,000 yen. Манхеттен может быть довольно дорогим, даже если у тебя 50000 иен.
I assure you my firm did everything we could... but the case against you was, quite simply, bulletproof. Я уверяю вас, моё агенство сделало все возможное. но дело в отношении вас было довольно простым, пуленепробиваемым.
He runs quite a distance and it had to be shown. Он бежит довольно допго, и это надо было показать.
Well, she was quite pretty. Хотя это так. Ну, довольно красивая.
I have many enemies, but you're quite unique. У меня много врагов, но вы довольно необычны.
I've made quite a study of Claret. Я довольно много знаю о Бордо.
That is quite the detailed fabrication, Agent Ryan. Это довольно подробная история, агент Райан.
You're quite popular within the resistance. Слышала. Ты довольно известен в кругах Сопротивления.
That's quite a useful piece of information for my future. Это довольно полезная информация на будущее.
I had quite a handful before, I tell you. Я была довольно горда этим раньше, можете мне поверить.
Well, it was quite serious and... Это было довольно серьезная проблема и...
And you and Patricia have been banned from the light for quite a while now. И ты и Патрисия отлучены от света уже довольно давно.
Some of those shows are quite good, actually. Некоторые из тех шоу довольно хороши, в самом деле.
This particular species is called Atlantic chub mackerel and is quite common. Этот вид, в частности, называется скумбрией атлантической, и она довольно распространена.
Hodgins found so many insects and rodents, they could've cleaned the flesh quite rapidly. Ходженс обнаружил много насекомых и грызунов, которые могли довольно быстро разобраться с плотью.
There he is, next to quite a tall Scottish soldier. Вот он, рядом с довольно высоким шотландским солдатом.
Well I think that's quite an extreme perspective. Ну, думаю, это довольно опасная перспектива.
He's dead, that's quite serious. Он мертв, а это довольно серьезно.
I've been waiting quite some time to get one of you alive. Я ждала довольно долго, чтобы получить одну из вас живой.
Luca, the new kid, seems to be quite strong. Лука, новенький, выглядит довольно сильным.
We lost our second child when she was quite young and... Мы потеряли своего второго ребёнка когда она была довольно молодой...
He'd been drinking quite heavily, but there's something else. Он довольно много выпил, но есть кое-что ещё.
No, it was quite big. Нет, он был довольно большой.
For years, you have been quite happy to see your beloved endure her trial. В течение многих лет, вы были довольно рад видеть ваш возлюбленный выдержать ее испытания.
Nolan's sarcasm notwithstanding, yes, I have built quite the pleasant life for myself. Несмотря на сарказм Нолана, да, я устроил себе довольно приятную жизнь.