I'm quite a nice bloke when you get to know me. |
Я довольно хороший парень, если бы ты узнал меня. |
It's quite intricate, it ties at the back. |
Оно довольно сложное, с завязками на спине. |
I'm quite the celebrity in this town. |
Я довольно известен в этом городе. |
As you can imagine, it was quite pleasant. |
Как вы можете себе представить, это было довольно приятно. |
Your timing really is quite... impeccable, Master Bruce. |
Вы выбрали довольно... удачный момент. |
Well, as it happens, quite a lot. |
Как иногда бывает, довольно большое. |
She and I were quite close. |
А мы с ней были довольно близки. |
It's quite right what you did. |
Довольно правильно то, что ты сделала. |
I think you guys know it quite well. |
Я думаю вы, знаете его довольно хорошо. |
The papers say it's quite interesting there now. |
В газетах пишут, что там сейчас довольно интересно. |
The reason he gave is interesting, and quite funny, and rather rude. |
Причина, которую он назвал, довольно забавна и немного оскорбительна. |
This was real-world experience that is quite different than what I saw in the lab at MIT. |
Это был опыт знакомства с реальным миром, который довольно отличался от того, что я видел в лаборатории МИТа. |
My private life was quite exciting enough without all of that. |
Моя личная жизнь и так довольно увлекательна, без всего этого. |
The chauffeur, ma'am. Esme Ford returning from the dead is quite a big story, Hathaway. |
Эсми Форд, восстала из мертвых, это довольно большая история, Хатвей. |
It's kind of quite a niche scenario that you've gone... |
Это довольно классический сценарий, что ты... |
You were just dumped by your girlfriend... quite viciously. |
Линдси, тебя только что бросила девушка... довольно жестоко. |
She's... she's quite a good hunter as well. |
Она... она тоже довольно хороший охотник. |
And Eddie Ross's hunt for discarded video games probably ranks quite low on your list of priorities. |
Поиски Эдди Россом выброшенных видеоигр, возможно занимают довольно низкую строчку в вашем списке дел. |
I carried your grandfather's bag quite a few times. |
Довольно часто носил сумку твоего деда. |
It is quite extraordinary, them bringing you here like this. |
Это довольно необычно, Они просто привезли тебя сюда. |
Come on, that is quite funny. |
Да ладно, это довольно забавно. |
We must admit, however, that quite a few opportunities have been lost along the way. |
Тем не менее мы должны допустить, что на этом пути мы упустили довольно много возможностей. |
We are quite stable despite a multiracial time bomb we inherited from our colonial past. |
Мы довольно стабильны, несмотря на многорасовую бомбу замедленного действия, которую мы унаследовали от нашего колониального прошлого. |
It's a really interesting thing, though, it is quite a secular culture, America. |
Хотя это действительно любопытно, что в Америке довольно светская культура. |
I mean, the crudeness of these creatures is really quite... heartbreaking. |
Я имею в виду грубость этих существ. на самом деле довольно... душераздирающе. |