She's also quite a pretty reporter. |
Эта девушка довольно миленькая. |
Obviously that's quite offensive. |
Очевидно, это довольно оскорбительно. |
He described you quite accurately. |
Он описал вас довольно точно. |
It's quite strong. |
Это лекарство довольно сильное. |
This was quite interesting. |
ТОГДЗ уже бЫПО ДОВОЛЬНО интересно. |
The sugar in this is quite sweet. |
Сахар в них довольно сладкий. |
That is quite an odd combination. |
Это довольно странное сочетание. |
There's quite a delicate story. |
Это довольно деликатная история. |
I think it's quite serious. |
Думаю, довольно серьезный. |
Well, quite a lot. |
Что же... Довольно многим. |
That's quite an allegation. |
Это довольно голословное заявление. |
This is quite precise. |
Да, довольно точное описание. |
'But that's quite chilly.' |
А это довольно прохладно. |
He'd drunk, quite heavily. |
Он выпил, довольно сильно. |
She'd been drinking quite heavily. |
Она довольно много выпила. |
I imagine that must be quite a challenge. |
Полагаю, это довольно трудно. |
They were quite remarkable. |
Они были довольно примечательны. |
It's quite widespread. |
Это довольно распространённое явление. |
It was quite good, so... |
Довольно хорошо, так что... |
I think they're quite nice. |
Думаю, они довольно интересны. |
Actually, we were probably quite similar. |
Вообще-то мы были довольно похожи. |
That's quite a substantial amount. |
Это довольно крупная сумма. |
My standards are quite high. |
Это правда, я довольно требовательный. |
But it's not quite the same. |
Довольно мило, ничего так... |
This is actually quite good fun, |
Вообще-то это довольно весело. |