| In addition he does it quite often. | И кроме того, он так поступает довольно часто. |
| This was discovered recently and it is quite interesting. | Это довольно интересный факт, который был открыт совсем недавно в Токио. |
| I think he might be quite sane. | Мне кажется, что он может быть довольно вменяемым. |
| I can see it's still quite photosensitive. | Я вижу, что он все еще довольно чувствительный к свету. |
| Her proposal's quite elegant, really. | Её предложения, на самом деле, довольно элегантны. |
| I find that quite with us all. | Я нахожу, что довольно с нас всего этого. |
| Statisticians say babies like this are born quite regularly here. | Статистика говорит, что такие дети рождаются довольно регулярно в нашей стране. |
| The programmatic impact of the transfers for 1992-1993 was accordingly quite limited. | Последствия этих переводов для программирования на 1992-1993 годы носили, следовательно, довольно ограниченный характер. |
| As countries with limited resources, we find our mounting peace-keeping assessments quite burdensome. | Как страны с ограниченными ресурсами, мы рассматриваем свои растущие начисленные взносы на цели операций по поддержанию мира довольно обременительными. |
| Yet existing procedures for their participation are quite limited and ad hoc. | Тем не менее существующие процедуры, касающиеся их участия, носят довольно ограниченный и специальный характер. |
| Nevertheless, the combined third and fourth periodic reports were detailed and quite thorough. | Тем не менее, сводный доклад, включающий третий и четвертый периодические доклады, является подробным и довольно полным. |
| These priorities were both wide-ranging and quite loosely defined. | Эти приоритеты были широкими по своему охвату и сформулированы довольно нечетко. |
| The situation in Zimbabwe is quite complex and sensitive at present. | Положение в этой стране довольно сложное и требует на данном этапе особого, деликатного отношения. |
| In general, conditions ruling their employment are quite restrictive to avoid backdoor recruitment. | В целом условия, регулирующие их занятость, являются довольно ограничительными с целью избежать набора персонала в обход установленных процедур. |
| Physical monitoring of compliance was quite extensive and not restricted to pre-selected sites. | Осуществляется довольно широкий контроль за соблюдением соответствующих требований, причем он не ограничивается лишь заранее выбранными участками. |
| In Canada, environmental quality is generally quite good. | В целом в Канаде гигиена окружающей среды находится на довольно высоком уровне. |
| These global figures mask quite divergent trends among major country groupings and regions. | За этими общими цифрами кроются довольно ощутимые различия в тенденциях, характерных для крупнейших групп стран и регионов. |
| Its quality was quite low and clean coal technologies needed to be promoted. | Его качество является довольно низким, в связи с чем необходимо поощрять разработку экологически чистых технологий производства электроэнергии на основе угля. |
| The due diligence involved might in fact prove quite costly. | Проведение связанной с этим комплексной юридической экспертизы может на практике оказаться довольно дорогостоящим. |
| Acquiring the necessary knowledge is difficult and quite often expensive. | Приобретение необходимых знаний сопряжено с трудностями и довольно часто - с большими расходами. |
| As you can imagine, he's quite busy. | Как ты, наверно, догадываешься, он довольно занятой человек. |
| I actually have to deal with garbage quite frequently. | Я, на самом деле, довольно часто имею дело с мусором. |
| We might be quite a while. | Мы, может быть, довольно долгое время. |
| I might be here quite a while. | Да, и, может быть, довольно продолжительное. |
| Although, that was quite an outburst. | Но, всё же, это было довольно резко. |