Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Quite - Довольно"

Примеры: Quite - Довольно
Her shrewd and sometimes quite wicked sense of humour has enhanced our lives. Ее проницательное, а порой и довольно острое чувство юмора, обогатило нашу жизнь.
Their roles were, however, quite restricted, and they were not empowered to carry out investigations. Однако их роли являются довольно ограниченными, и они не имеют права проводить расследования.
The NEPAD model is quite consistent with the RTD-DC model. Модель НЕПАД довольно схожа с моделью ПНР-ДР.
Respondents of various ages consume quite large quantities of fat and oil. Респонденты различного возраста потребляют довольно много жира и растительного масла.
In Italy, the refugee phenomenon is still quite limited, although in strong evolution. Явление беженства пока еще носит довольно ограниченный характер, хотя и сильно эволюционирует.
More generally, current levels of private sector indebtedness in the major industrial countries are quite high given the stage of the business cycle. В более общем плане нынешний уровень задолженности частного сектора в крупнейших промышленно развитых странах довольно высок для данной стадии экономического цикла.
For quite some time now, Indonesia has observed with deepening concern the progressive deterioration of the situation of the occupied territories. Уже довольно давно Индонезия со все большей тревогой следит за постепенным ухудшением ситуации на оккупированных территориях.
In the other countries, the results reflected meagre GDP growth and were thus generally quite poor. В других странах достигнутые показатели свидетельствовали о незначительном росте ВВП и в целом были довольно низкими.
Force majeure is quite often invoked as a ground for precluding the wrongfulness of an act of a State. На форс-мажор довольно часто ссылаются в качестве основания для исключения противоправности деяния государства.
Ambassador Kuchinsky of Ukraine has just made quite an extensive statement about it. Посол Кучинский, Украина, только что довольно подробно говорил об этом в своем выступлении.
In others, record-keeping systems are quite decentralized. В других странах системы учета имеют довольно децентрализованный характер.
Fourthly, the European Union is reassured by the fact that the projected increase in staffing requirements will be quite modest. В-четвертых, ЕС с удовлетворением отмечает, что прогнозируемый рост численности персонала будет довольно скромным.
The programme, in place for the past several years, proved quite effective in combating typhoid fever and paratyphoid fever. Эта программа, действовавшая на протяжении последних нескольких лет, оказалась довольно эффективной в борьбе с брюшным тифом и паратифом.
The situation in Ecuador was quite complex. В довольно сложном положении оказался Эквадор.
In the field of environment, the cooperation between the two organizations is quite broad. В области окружающей среды сотрудничество между этими двумя организациями ведется по довольно широкому кругу вопросов.
The international financial scene was also quite complex. Международная финансовая конъюнктура также была довольно сложной.
Overall, the region turned in a generally favourable economic performance in 2000, after having done quite poorly the year before. В целом экономические показатели региона в 2000 году стали достаточно благоприятными в отличие от довольно неудачного предшествующего года.
The extent of collaboration is currently quite limited but has considerable potential for growth. Масштабы сотрудничества в настоящее время довольно ограничены, однако такое сотрудничество имеет большой потенциал роста.
The structural business survey in Latvia is designed following a quite complicated sampling scheme consisting as a result of several respondent lists. Структурное обследование предприятий в Латвии опирается на довольно сложный план формирования выборки, состоящий из ряда перечней респондентов.
This situation has prompted the Council to resort quite often to Chapter VII of the Charter to deal with certain incidents. Такое положение вещей заставляет Совет довольно часто прибегать к главе VII Устава для урегулирования конкретных ситуаций.
The introduction of e-government in developing countries is at its initial stages, although it is advancing quite rapidly. Хотя процесс внедрения электронных методов управления в развивающихся странах находится на первоначальных этапах, он довольно быстро развивается.
However, the issues of funding, the identities and the commitments of NGOs are quite complex. Однако вопросы финансирования, самобытности и обязательств НПО представляются довольно сложными.
Goods transport volumes increased quite strongly in the majority of European countries in line with a strong GDP growth. З. Темпы роста объема грузовых перевозок были довольно высокими в большинстве европейских стран и соответствовали высокой динамике роста ВВП.
The development, demonstration and commercialization of new technological solutions can be quite capital-intensive. Разработка, демонстрация и коммерциализация новых технологических решений требуют довольно крупных капитальных затрат.
Consumption of other food is rather stabilized and also quite satisfactory, except for legumes. Уровни потребления других продуктов питания являются довольно стабильными и также весьма удовлетворительными, за исключением бобовых.