I've had quite the terrible day. |
У меня был довольно ужасный день. |
Well, you looked quite calm while watching the program yesterday. |
Ну, вчера во время передачи ты был довольно спокойным. |
He said there was quite a ruckus. |
Он сказал, что было довольно шум. |
You and Christopher Morcom are quite close. |
Вы и Кристофер Могсом довольно близко. |
It's windy and quite cold out. |
На улице ветрено и довольно прохладно. |
He won't be able to talk for quite a long time. |
Он не сможет разговаривать еще довольно долгое время. |
That's quite a radical shift from the corporate life. |
Это довольно радикальное изменение после корпоративной практики. |
I expect it'll be quite a sizeable turnout. |
Полагаю, следует ожидать довольно много народу. |
Also, Ruining can be quite ruthless in his hypnosis. |
Жуйнин может быть в процессе гипнотерапии довольно жестоким. |
No, it's quite a noble cause. |
Нет, это довольно благородное стремление. |
Chris, there's quite a nice one of you here. |
Крис, тут одна с тобой довольно хороша. |
Mellie, a lovely woman, ambitious and strong, and well, quite wealthy in her own right. |
Мелли, чудесная, амбициозная, сильная женщина и довольно состоятельная... |
You managed to get rid of quite a lot of rosehip syrup. |
Тебе удалось сбыть довольно много сиропа из шиповника. |
Your pregnancy is quite advanced for this to be your fist clinic visit, Mrs Cole. |
Ваша беременность на довольно большом сроке для первого посещения клиники, мисис Коул. |
Looking back... it seems to me my father was quite unadventurous. |
Оглядываясь назад... мне кажется, мой отец был довольно робким. |
It hasn't been used for quite a while, but it'll work. |
Мы не пользовались этим довольно долго, но оно должно работать. |
This is quite critical, because this is an agreement to avoid a trial. |
Это довольно важно... это соглашение во избежание судебных разбирательств. |
You are becoming quite the dangerous Cassanova. |
Ты становишься довольно опасным, Казанова. |
No doubt, you are quite ingenious. |
Без сомнения, Вы довольно изобретательны. |
Actually, Captain, I'm quite busy today. |
Вообще то, капитан, я довольно сильно занят сегодня. |
I mean, it's quite easy. |
Я имею в виду, это довольно легко. |
They were quite a taciturn couple, Maurice and Ruth. |
Они были довольно замкнутой парой, Морис и Рут. |
He has obviously fallen quite heavily for you. |
Он очевидно довольно сильно в тебя влюбился. |
In this sense, the expedition was quite archaic. |
В этом смысле, экспедиция была довольно архаичной. |
That's quite rude really, innit? |
Это было довольно грубо, не так ли? |