| Well, it seemed quite natural, when I started doing something that I couldn't really openly speak with my friends about. | Ну, это показалось довольно естественным, ведь я делала что-то, о чём не могла поговорить открыто со своими друзьями. |
| As I recall, it's quite valuable. | Насколько я помню, она довольно ценная |
| You know, he and I were quite close. | Ты знаешь, мы были довольно близки |
| Life's quite hard at times, isn't it? | Жизнь довольно сложна временами, не так ли? |
| And I've been to see him, I've apologised, drunk quite a lot of his tequila, and all is well. | Я встречался с ним, принёс свои извинения, выпил довольно много его текилы, и всё в порядке. |
| It was actually quite touching, having my name as well as my age on my birthday cake in frosty blue icing. | Было, вообще-то, довольно трогательно, видеть мое имя, такое же как и возраст, из морозно голубой глазури на праздничном торте. |
| That's quite a string of positions you've had, Miss... Templeton. | У Вас довольно частая смена рабочих мест, мисс Темплтон. |
| I'm quite busy, to tell the truth | По правде говоря, я довольно занят. |
| I know this has been quite an ordeal for you, but it had to happen. | Я знаю, это было довольно тяжёлое испытание для тебя, но это должно было произойти. |
| I don't know if you've noticed, but she's quite difficult to say no to. | Не знаю, заметили ли вы это, но ей довольно трудно отказать. |
| You'll be making quite a few of these. | Ты будешь делать довольно много из них |
| Do you know, it's quite eerie seeing oneself walk and talk like that. | Знаете, это довольно жутко - наблюдать со стороны, как ты ходишь и говоришь. |
| He moved in quite grand circles, didn't he? | Он вращался в довольно престижном окружение, правда? |
| That's quite a big statement, isn't it? | Это довольно смелое заявление, не так ли? |
| I think fasting's quite tough, isn't it? | Я думаю, что голодание- это довольно тяжело, не так ли? |
| I think this is quite extreme enough! | Я думаю, это довольно экстремально! |
| I've tried other things, but it is really quite discouraging going into work when you're feeling hungry. | Я пробовал другие вещи, но это довольно неприятно, когда собираясь на работу, вы чувствуете голод. |
| But my inclinations are quite different from yours! | Но мои наклонности, довольно сильно отличаются от ваших! |
| but this sweet little noise must be pretty and quite refined! | Но должен звук звучать понятно довольно мило и приятно! |
| It makes quite a demonstration, doesn't it? | Довольно неплохое представление получается, не так ли? |
| It's been there for quite a while | И она там уже довольно долгое время. |
| Well, I've been juggling a couple of them right now quite deftly. | Ну, сейчас я довольно ловко управляюсь с парой мужиков. |
| It's someone quite well-known but not as well-known as that. | Это кое-кто довольно известный, но не настолько известный. |
| Well, there's actually quite a lot of evidence supporting that theory. | Ну вобще-то есть довольно много доказательств в пользу этой теории |
| The entrance of this cave is quite low down, so mind you don't bump your heads. | Вход в пещеру довольно низкий, так что берегите голову. |