Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Quite - Такой"

Примеры: Quite - Такой
I hope not quite like you. Я надеюсь, что он не такой, как ты.
Not quite so nutty, but good for your medical requirements. Не такой и туповатый, и отвечает вашим медицинским требованиям.
You've become quite a little armful. Да ты стала такой маленькой пампушкой.
He's not... quite as eloquent as I had pictured. Не-е... такой же красноречивый, как я изобразил.
Not quite as alert as the others. Не такой проворный, как остальные.
Not quite so shabby today, actually. Не такой уж и потрёпанный сегодня, вообще-то.
Your lawyer's caused quite a stink at the precinct. Твой адвокат подняла такой шум в участке.
Not quite the one you know. Не такой, как ты его знаешь.
I wouldn't have expected anything quite so romantic. Не ожидала от него такой романтики.
Your dad's not quite as square as you think. Твой отец не такой зануда, как ты думаешь.
And finally, I wouldn't have presented it quite so proudly. И наконец, я бы не стала представлять это с такой гордостью.
He's also quite the detective. Он, кстати, такой загадочный.
Seems this baby isn't quite such a Speedy Gonzales as we thought. Видимо, малыш не такой метеор, как мы думали.
I guess Zachary wasn't quite as silent as you first said. Значит Закари не такой уж тихоня, как вы говорили.
I never knew a woman could be quite so forward. Я не знал, что женщина может быть такой настойчивой.
That's what made this country... quite good. Именно это сделало эту страну... такой хорошей.
He didn't say he'd be quite so handsome. Но не сказал, что такой красавец.
Who knew vengeance could be quite so invigorating? Кто бы мог подумать, что месть может быть такой бодрящей?
A two, not quite as passionate but still positive. Два - не такой страстный, но все еще положительный.
It's not quite the happy ending I was hoping for. Не на такой счастливый конец я рассчитывал.
Was quite a breakthrough, really. Такой прорыв был, на самом деле.
My dear, you do look quite forlorn. Милая, вы выглядите такой несчастной.
Today's crisis is not quite as bad, but it is getting close. Сегодняшний кризис не такой плохой, но он близится к точке невозврата.
I was quite as pretty as she as a girl and now look at the difference. Девушкой я была такой же хорошенькой, а какая разница в судьбе.
You're not quite what I was expecting. Вы совсем не такой, каким я вас представляла.