RB: Philippe is quite erratic, so I think that he wouldn't be the best person to design the engine, no. |
RB: Филипп - творческий, но довольно эксцентричный, так что, он не лучший кандидат для работы над двигателем. |
And then they repackage them and sell them out on markets for literally more money than a sterile syringe in the first place, which is quite bizarre. |
А затем они упаковывают их и продают их на рынках буквально за бОльшие деньги, чем стерильный шприц изначально стоил. Что довольно дико. |
And judging by the rigidity of your load sock, you've been taking care of yourself quite a bit. |
И, судя по твердости твоего обкончанного носка, ты и правда заботился о себе довольно много. |
Although reactive depression has a good prognosis in the long term, it's quite a journey to full recovery. |
От психогенной депрессии можно излечиться, однако полное восстановление - довольно сложный и долгий процесс. |
You look quite the 'Train in the head'. |
Ты довольно сильно наследил... пять трупов. |
I've discovered in my research that certain tattoo artists are quite particular about which inks they use. |
Я обнаружил, проведя исследование, что некоторые татуировщики довольно обстоятельны в выборе используемых ими чернил. |
I did notice he quite often had a know, that's the first indication. |
Я замечал, он довольно часто выпивает кружку пива во время обеда, это же первый признак. |
We've built up the instep quite considerably to afford support. |
Мы сделали довольно значительный подъём, чтобы улучшить поддержку стопы. |
The Census result for the non-institutional Population in Suriname is 74.1 per cent, but this masks quite some geographic variation. |
Согласно переписи населения Суринама, общий уровень грамотности неинституционализированного населения равен 74,1%, однако за этим показателем скрываются довольно существенные географические различия. |
The bridge in Lunahuana built in 1932 is far from being an engineering masterpiece, but it looks quite nice on the background of the wonderful local landscape. |
Мост в Лунауана, построенный в 1932 году, конечно, не шедевр инженерного искусства, но на фоне великолепной природы смотрится довольно симпатично. |
The athmosphere of the rooms is quite poor (empty, only neon lights). |
Продолжалось это довольно долго.Не знал о ремонте центральной улицы, ошибся в выборе места расположения отеля. |
They tend to be rather quiet, with big deep barks that can be quite startling. |
Обычно они редко лают, обладая громким низким лаем, который может быть довольно пугающим. |
It took me quite a long time to decide to which of the nearest to Shanghai cities go - Hangzhou, Suzhou or somewhere else. |
Я довольно долго решал, в какой из близлежайших к Шанхаю городов мне поехать - Ханчжоу, Сучжоу или ещё куда-нибудь. |
In a letter to the Crown Princess, Queen Victoria described her as sweet little Feo, who is so good and I think grown quite pretty. |
В письме дочери королева Виктория описывала девочку как «милую маленькую Фео, которая так хороша и я думаю, что вырастет она довольно симпатичной. |
Ortega Indica plants stay small (dwarf-like) and compact and are quite homogenous. |
Ortega Indica вырастает набольшой, карликовой и компактной, это довольно гомогенный сорт. |
The service was quite successful, the Quebec-Montreal route increasing to twice/week, and eventually branching out to include Skenesborough. |
Эта услуга оказалась довольно успешной, почта по маршруту Квебек-Монреаль стала доставляться дважды в неделю и со временем была продлена до Скинсборо. |
The new album is released in mid-winter, but its name hints at quite a spring mood - and the hint, it seems, is substantiated. |
Новый альбом вышел среди зимы, но его название намекает на довольно весеннее настроение - и намек, похоже, небезоснователен. |
She described her character as "quite a feisty and witty figure, but she doesn't really think about the consequences of her actions". |
Она описала своего персонажа как «довольно смелую и остроумную фигуру, однако совершенно не думающую о последствиях своих действий». |
Following the release of Blood Libels, the band were semi-active/inactive for quite some time. |
После выхода Blood Libels группа была неактивна и полу-активна в течение довольно продолжительного времени. |
Outside work we are a team of jovial, creative people with a modern way of thinking, who quite often relaxes together. |
Вне работы, мы - команда жизнерадостных, современно мыслящих и творческих людей, которые довольно часто отдыхают вместе. |
All the same, cheerful, resilient and not aggressive - though quite hard - energy of this music became to our compatriots' taste. |
Но подвижная, упругая, неагрессивная - хотя и довольно напористая - энергия этой музыки пришлась по вкусу нашим соотечественникам. |
And there's a man with her, also quite interesting, maybe in a tuxedo... |
Такая красивая, в вечернем платье и с ней мужик, тоже довольно интересный, возможно в смокинге... |
It's the one that takes me around the world right now interacting with foreign militaries quite a bit. |
С этой книгой я сейчас езжу по всему миру, довольно часто встречаясь с военными разных стран. |
I thought about that for quite a spell, and I wanted to come up with my own definition. |
Довольно долго я размышлял над решением и понял, что мне необходимо моё собственное определение успеха. |
The Swedish practice of naming and shaming is quite un-Dutch. |
Шведский способ разоблачения и бесславия довольно нетипичен для голландцев. |