Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Quite - Довольно"

Примеры: Quite - Довольно
Well, selling livestock is, of course, a quite difficult process, isn't it? Ну, продажа скота процесс довольно сложный, разве нет?
But no one can deny they were profitable, and although the issue remains a skeleton in the closet, in retrospect, it is quite clearly golden. Но никто не сможет отрицать, что это было очень выгодной сделкой и, хотя ситуация остается скелетом в шкафу в ретроспективе, это довольно определенно золотой скелет.
"I have heard quite a lot about you." "Я слышал довольно много о вас".
This is quite different from the last cycle when 56 per cent rated bilateral assistance as inadequate and 40 per cent as fairly or fully adequate. Такое положение вещей довольно сильно отличается от последнего цикла, когда 56% стран расценили двустороннюю помощь как неадекватную, а 40% - как довольно или полностью адекватную.
Your father, myself and Carlos Jimenez, we were... pretty close, not quite the Musketeers, but close. Твой отец, я и Карлос Хименес, мы были... довольно близки, не то чтобы мушкетеры, но близки.
It's quite a large case for cabin crew, isn't it? Довольно большой чемодан для члена экипажа, нет?
It can be held with one hand by a lone driver, it has a large magazine, and in the hands of a marksman, it's quite accurate at close range. Водитель может держать его одной рукой, у него большой магазин, и в руках снайпера он довольно точен с близкого расстояния.
Don't tell me you're not avoiding me anymore because I'm actually quite perceptive, and this... Больше не говори, что не избегаешь меня, потому что я довольно проницательный и...
"The caravan bed is quite short, but Chris is a sensitive lover." "Кровать в караване довольно тесная, но Крис очень нежный любовник."
Nurse Crane is highly experienced, she's used to taking on quite senior positions, however temporary, perhaps we can learn from her in your absence. У сестры Крэйн огромный опыт, она занимала довольно высокое положение, хоть и временно, возможно, мы сможем поучится у нее в ваше отсутствие.
Stepping out by myself on stage is going to be quite a lonely affair. Выходить одному на сцену, это довольно одинокое занятие
It has been quite a journey, hasn't it? Было довольно длинное путешествие, не так ли?
Then you must be seeing quite a lot of each other? В таком случае, вы, должно быть, встречаетесь довольно часто?
The timing's quite good, actually, because I've got Момент на самом деле довольно удачный.
You've lost quite a lot of money since your husband passed away. вы потеряли довольно много денег с тех пор как ваш муж скончался.
They were quite expensive actually, ridiculous really when you consider they grow in the wild... На самом деле, они довольно дорогие, что глупо, учитывая, что они растут здесь повсюду...
Been up in the mountains for quite a while I missed this so much Проторчав в горах довольно долгое время, мне этого так не хватало.
I know, I got the same story, and something about a... dancing, and apparently, quite well. Знаю, у меня то же самое, и кое-что о... танцующем, и видимо, довольно неплохо.
You know, I wear your designs quite a bit. I really feel like I can capture the energy you're after with all the new designs. Знаешь, я довольно часто ношу твои работы, и я думаю, что смогу поймать энергию, которую ты вложила в новую коллекцию.
and one of them is quite difficult to see unless you've got very good eyesight. И одну из них довольно трудно разглядеть, если вы только не обладаете очень хорошим зрением.
I believe Pelant wants us to believe it is a complex code, but it's actually quite simple. Я считаю, Пелант хочет, чтобы мы поверили, что это сложный код, но на самом деле довольно простой.
But as in a lot of riddles, the answer, in the end, was quite simple. Но в итоге ответ, как и во многих загадках, был довольно прост.
If you're not quite sure... about your ever having been christened... I must say, I think it rather dangerous... your venturing on it now. А если ты не уверен, что уже подвергался этой операции, то должен сказать, что для тебя это довольно рискованно, решиться на это сейчас.
It's on a synth, but the melodies and the way the songs were structured were really pretty traditional and quite trite. Песни были на синтезаторах, но мелодии и структура были довольно традиционными и избитыми.
You can also tell vi to set the tab size to your favorite setting by using the:set tabstop command;:set tabstop=4 is quite popular. Вы также можете попросить vi установить табуляцию вашего любимого размера командой:set tabstop; довольно популярна:set tabstop=4.