| It turns out she was quite the independent contractor. | Оказывается, она была довольно независимым подрядчиком. |
| So far I am feeling quite good. | Пока что я чувствую себя довольно хорошо. |
| That was quite a vivid description you gave, detective Tutuola. | Вы дали довольно выразительное описание, детектив Тутуола. |
| I find your insecurities quite strange, Father. | Я нахожу вашу уверенность довольно странной, отец. |
| Funny thing about the law, it can be quite flexible. | Знаешь, что интересно в законах: они могут быть довольно гибкими. |
| There are quite deep strain marks on the ankles and wrists that appeared before the haemorrhage. | Есть довольно глубокие следы повреждений на лодыжках и запястьях, которые появились до кровоизлияния. |
| Yes, it's quite an impressive view, but now we really have... | Да, это - довольно захватывающий вид, но теперь нам действительно... |
| I mean, sometimes things that seem so fantastic are actually quite simple. | В смысле, некоторые вещи, которые кажутся фантастическими на самом деле довольно примитивны. |
| For a reason to steal our republic's asset, that's quite pitiful. | Довольно жалкое оправдание для кражи достояния нашей республики. |
| It has been in storage for quite some time. | Оно довольно долго находилось на складе. |
| No, it's actually been going quite well. | Нет, вообще-то у нас все довольно хорошо. |
| Anyway, the song is called, quite simply... | В общем, песня называется довольно просто... |
| Someone must have promised Pearce quite a cozy position when he moved to the private sector. | Кто-то наверняка пообещал Пирсу довольно уютную должность, когда он перейдёт в частный сектор. |
| It had been on the market for... quite a while. | Она была выставлена на продажу... довольно давно. |
| The Doctor seems to be taking it quite well, in fact. | Фактически, Доктор довольно неплохо держится. |
| I've made my way quite well, actually. | На самом деле, я довольно не плохо жил. |
| Actually, you're quite well-known among the Japanese business community. | Тем не менее, вы довольно известны в деловой сфере Японии. |
| Sadly, I haven't had occasion for vigorous movement in quite some time. | К несчастью, у меня не было повода для резкого движения довольно давно. |
| I think about that quite a lot now. | Я думаю об этом довольно много сейчас. |
| She seemed quite amenable, at the time. | В то время она казалось довольно обучаемой. |
| Barney, you're funny, handsome and really quite clever. | Барни, ты смешной, красивый и действительно довольно умный. |
| I drove down the A40 just after you and the headline was quite brief. | Я ехал по А40 как раз за тобой и заголовок был довольно коротким. |
| I think the races are quite exciting, from what I see. | Я думаю гонки довольно захватывающи, из того что я видел. |
| I think you'll find it quite refreshing. | Я думаю, вы найдёте его довольно бодрящим. |
| There were quite a few homeless that reported him missing. | Было довольно много бездомных, которые объявили о его пропаже. |