It turns out she was quite the independent contractor. |
Оказывается, она была довольно независимым подрядчиком. |
So far I am feeling quite good. |
Пока что я чувствую себя довольно хорошо. |
That was quite a vivid description you gave, detective Tutuola. |
Вы дали довольно выразительное описание, детектив Тутуола. |
I find your insecurities quite strange, Father. |
Я нахожу вашу уверенность довольно странной, отец. |
Funny thing about the law, it can be quite flexible. |
Знаешь, что интересно в законах: они могут быть довольно гибкими. |
There are quite deep strain marks on the ankles and wrists that appeared before the haemorrhage. |
Есть довольно глубокие следы повреждений на лодыжках и запястьях, которые появились до кровоизлияния. |
Yes, it's quite an impressive view, but now we really have... |
Да, это - довольно захватывающий вид, но теперь нам действительно... |
I mean, sometimes things that seem so fantastic are actually quite simple. |
В смысле, некоторые вещи, которые кажутся фантастическими на самом деле довольно примитивны. |
For a reason to steal our republic's asset, that's quite pitiful. |
Довольно жалкое оправдание для кражи достояния нашей республики. |
It has been in storage for quite some time. |
Оно довольно долго находилось на складе. |
No, it's actually been going quite well. |
Нет, вообще-то у нас все довольно хорошо. |
Anyway, the song is called, quite simply... |
В общем, песня называется довольно просто... |
Someone must have promised Pearce quite a cozy position when he moved to the private sector. |
Кто-то наверняка пообещал Пирсу довольно уютную должность, когда он перейдёт в частный сектор. |
It had been on the market for... quite a while. |
Она была выставлена на продажу... довольно давно. |
The Doctor seems to be taking it quite well, in fact. |
Фактически, Доктор довольно неплохо держится. |
I've made my way quite well, actually. |
На самом деле, я довольно не плохо жил. |
Actually, you're quite well-known among the Japanese business community. |
Тем не менее, вы довольно известны в деловой сфере Японии. |
Sadly, I haven't had occasion for vigorous movement in quite some time. |
К несчастью, у меня не было повода для резкого движения довольно давно. |
I think about that quite a lot now. |
Я думаю об этом довольно много сейчас. |
She seemed quite amenable, at the time. |
В то время она казалось довольно обучаемой. |
Barney, you're funny, handsome and really quite clever. |
Барни, ты смешной, красивый и действительно довольно умный. |
I drove down the A40 just after you and the headline was quite brief. |
Я ехал по А40 как раз за тобой и заголовок был довольно коротким. |
I think the races are quite exciting, from what I see. |
Я думаю гонки довольно захватывающи, из того что я видел. |
I think you'll find it quite refreshing. |
Я думаю, вы найдёте его довольно бодрящим. |
There were quite a few homeless that reported him missing. |
Было довольно много бездомных, которые объявили о его пропаже. |