The gap in numbers between girls and boys had been reduced, although in mainly indigenous areas it was still quite wide. |
Разрыв в численности обучающихся в школе девочек и мальчиков сократился, хотя во многих районах проживания коренного населения он еще довольно велик. |
The economic situation of Guinea-Bissau was very serious and the Government had been unable to pay salaries of civil servants for quite some time. |
Экономическое положение Гвинеи-Бисау очень серьезно, и правительство на протяжении довольно продолжительного времени не в состоянии выплачивать заработную плату гражданским служащим. |
I managed to write only in the statistics window in the editor and manedżer effects postprocessingowych, quite simple but effective. |
Мне удалось написать только в статистических данных, в окне редактора и postprocessingowych manedżer последствиями, довольно проста, но эффективна. |
Storage methods is quite simple, in the wish to return the mailbox page, pull down your bookmarks, select the [toread] can be. |
Метод хранения довольно проста, в желании вернуться странице почтового ящика, опустите ваши закладки, выберите [toread] может быть. |
Long legs can be quite inconvenient! |
Длинные ноги может быть довольно неудобно! |
Recently quite a lot of similar tools, including Megaupload, Badongo, Mediafire, and so have to see the search engine appears. |
Недавно довольно много подобных инструментов, в том числе Megaupload, Badongo, Mediafire, и таким образом, чтобы поисковая система появится. |
It takes quite some time, but might be enlightening: look for the 'filter-flags'. |
Поищите 'filter-flags': это займет довольно много времени, но может привести к озарению. |
As far as enlargement is concerned, quite a while ago we concluded that none of the proposals currently on the table would really succeed. |
Что касается расширения членского состава, то уже довольно давно мы сделали вывод о том, что ни одно из представленных в настоящее время предложений не будет действительно успешным. |
For quite some time I have argued that the struggle for human development is linked to the struggle for disarmament and demilitarization. |
Вот уже на протяжении довольно длительного времени я заявляю, что борьба за развитие человеческого потенциала связана с борьбой за разоружение и демилитаризацию. |
This manual is quite outdated and there is an effort to fix it on the debian-doc mailing list. |
Это руководство довольно сильно устарело, и попытки его обновления предпринимаются в списке рассылки debian-doc. |
On a local (because of the speed) network, VNC allows you to do quite unusual things. |
В локальной сети (из соображений скорости) с помощью VNC можно выполнять довольно необычные задачи. |
There are some indications that this family is relatively quite old (Tanga 1999). |
Кроме того есть некоторые признаки того, что семейство Гигеи образовалось довольно давно (Танга 1999). |
In addition, the high vacuum required on the column of an electron microscope makes the environment for the sample quite harsh. |
Кроме того, высокий вакуум, необходимый для колонны электронного микроскопа, делает среду для образца довольно жёсткой. |
The original meaning of "final girl", as described by Clover in 1992, is quite narrow. |
Значение термина «последняя девушка» (Final Girl), первоначально предложенное Кловер в исследовании 1992-го года, - довольно узкое. |
Also knife handles were made of metal, which is quite rare, especially the ivory knives. |
Также рукоятки ножа изготавливали и из металла, что довольно крайняя редкость, особенно были популярны ножи из слоновой кости. |
I flitted between men and women quite a lot between the ages of 17 and 26. |
Я скользил между мужчинами и женщинами довольно много, в возрасте от 17 до 26 лет. |
The first attempt turned out to be quite successful: the Kyivan took the third place in the N4 class at the Polish rally. |
Первая попытка оказалась довольно успешной - киевлянин занял третье место в классе N4 на ралли Польши. |
How do they see, so the game is quite simple, but lately has not played much. |
Как они видят, так что игра довольно проста, но в последнее время не играл много. |
The first-generation SC lasted in production until 7 July 2000, over nine years, quite long compared to the other cars of the 1990s. |
Выпуск первого поколения SC продолжался до 7 июля 2000 года, довольно долго по сравнению с другими автомобилями 1990-х годов. |
Some fans of this city, and there are quite a few in Poland, it is often just choose the wedding in Zakopane. |
Некоторые поклонники этого города, и там довольно много в Польше, она часто просто выбрать свадьбы в Закопане. |
The main island is quite mountainous; the only flat area is the location of the capital, Edinburgh of the Seven Seas, on the northwest coast. |
Главный остров довольно гористый, единственная равнина расположена на северо-западном побережье около столицы - Эдинбурга семи морей. |
Ice fog can be quite common in interior and northern Alaska, since the temperature frequently drops below -40º in the winter months. |
Ледяной туман довольно распространён во внутренних и северных районах Аляски, где температура часто опускается ниже -40º C в зимние месяцы. |
Poetry is quite popular in contemporary South Korea, both in terms of number of works published and lay writing. |
Поэзия довольно популярна в современной Южной Корее. одновременно и по числу опубликованных и по числу написанных произведений. |
First, I left it the way, but it irritated me, because this feature I use quite often. |
Во-первых, я оставил его в путь, но он меня раздражает, потому что эта функция я использую довольно часто. |
After that I have for quite some time, first guessed, and later known that a number of domains the better. |
После этого я в течение довольно продолжительного времени, первым догадался, а потом известно, что ряд областей, тем лучше. |