However, the present knowledge of Titania's geological evolution is quite limited. |
Однако про геологическую историю Титании известно довольно мало. |
I'm not going to be very well, maybe for quite a long time. |
Мне будет нездоровиться, возможно, довольно долго. |
Yes, sir. It's quite nutritious. |
От чего же, довольно питательно. |
Well every day, all over the place, it's being done by ordinary people, by officials, by institutions, quite effectively. |
Каждый день повсюду это довольно эффективно доказывают обычные люди, служащие и сами учреждения. |
It was designed to be quite playful so that people would literally engage with it. |
Она была задумана довольно игривой, чтобы привлечь внимание людей. |
It seems to be quite hard work keeping an even keel through the day. |
По-видимому, довольно трудно держаться уравновешенно весь день. |
And there were quite a few high-dollar items left out in plain sight. |
И на виду валяется несколько довольно дорогостоящих вещей. |
The two human DNA sequences go back to a common ancestor quite recently. |
Две последовательности человеческой ДНК ведут к общему предшественнику довольно быстро. |
It has been necessary to go through quite a substantial amount of data where no information on country of residence was available. |
При отсутствии сведений о стране происхождения акционеров было необходимо переработать довольно большой объем информации. |
It took quite a while till he returned, about ten minutes or so. |
Его не было довольно долго, около 10 минут. |
In the end of the 1940's, the trophy automobiles were quite depreciated. |
В конце 40-х годов XX века трофейные автомобили были уже довольно подержанными. |
Similar data has been around for quite some time. |
Аналогичные данные существуют уже довольно давно. |
Gives me quite a thrill, writing him a cheque with my gold-nibbed fountain pen. |
Довольно волнительно выписывать ему чек ручкой с золотым пером. |
He's been pretty unpopular for quite a long time now. |
Он уже давно был довольно непопулярным. |
He played the most ferocious of the rats, a characterization that was quite a departure for him. |
Он играл самую свирепую крысу, довольно нехарактерный для него типаж. |
The amount of revenue this could generate for the convent could be quite phenomenal. |
Монастырь может получить от него довольно значительный доход. |
Ted and Tami-Lynn continued their torrid love affair for quite some time. |
Страстные отношения Теда и Тэмилинн длились довольно долго. |
Why don't we turn back. It's quite a long way back to the shore. |
Почему бы нам не повернуть.До берега довольно далеко. |
The policy has been quite successful; however, it has not been possible to avoid differentiation fully. |
Данная политика оказалась довольно успешной; тем не менее, полностью избежать дифференциации не удалось. |
Perhaps something to drink- it's quite a long walk. |
Не найдётся что-нибудь выпить? Прогулка была довольно долгой. |
Longbourn's quite a whirlwind in its own right, you know. |
Лонгборн сам по себе довольно суматошен, знаете ли. |
As somebody who's dyslexic, you also have some quite bizarre situations. |
Каждый, у кого дислексия, иногда попадает в довольно странные ситуации. |
The biggest languages are German, Japanese, French - allthe Western European languages are quite big. |
Больше всего статей на немецком, японском и французском.Вообще, все западноевропейские языки довольно популярны. |
Some people have called a cyberwar what may actually be just a spy operation - and obviously, a quite mishandled one. |
Некоторые назвали кибервойной то, что в реальности может оказаться всего лишь шпионской операцией - очевидно, довольно неуклюжей. |
But there were quite a few felony DUIs, check kiting and... |
Но было довольно много случаев вождения в нетрезвом виде, фиктивных чеков и... |