| 'Cause I remember you being quite creative with accounting on that cumberland deal. | Мне помнится, ты была довольно креативна с бухгалтерией этого Камберлендского дела. |
| Miss Harper was actually quite discreet when signaling which item she expected you to smuggle. | Миссис Харпер была довольно аккуратна, когда сигнализировала вам какой предмет она предпочла для кражи. |
| Ivory, small dotted flowers, rather indented, and quite high. | Цвета слоновой кости с цветочками пунктиром,... достаточно узкие, довольно высокие. |
| Linkages between universities and industry in the conduct of R&D have become quite pronounced in the developed world, providing ample benefits to both parties. | Взаимовыгодное сотрудничество между университетами и промышленностью в проведении НИОКР получило довольно широкое распространение в развитых странах. |
| If the system works quite well among them amateur, but worth the price it will be well. | Среди произведений самодеятельных система является довольно значительным, то стоит только цена будет достаточно. |
| MTV, including the VJ units, aired quite often even without translation. | В первое время записи эфиров MTV транслировались довольно часто, включая VJ-блоки, зачастую даже без перевода. |
| Formula of leadership of our company is quite simple - high technology production ensuring quality product plus effective distribution. | Формула лидерства в нашем монастыре довольно проста - высокотехнологичное производство, обеспечивающее качественный продукт, плюс эффективная дистрибуция. Страховка грузов и багажа. |
| Cut off from Burma, however, their level of understanding and practice is quite low. | Однако, поскольку они отрезаны от Бирмы, уровень понимания учения и практики там довольно низкий. |
| Microsoft's version of QoS has evolved quite a bit since then, but still conforms to industry standards. | Версия QoS от Microsoft довольно сильно эволюционировала с того времени, но все еще отвечает стандартам индустрии. |
| This esoteric consistency condition therefore comes quite close to explaining how quanta and fermions arise in physics to begin with. | Эта неявная согласованность подходит довольно близко к объяснению, откуда в физике появляются кванты и фермионы. |
| The Georgian minister was quite loyal in his statements related to Moscow. | Сам же грузинский министр тоже был довольно лоялен в своих высказываниях в адрес Москвы. |
| It happened quite often those times that Kulbakov was the youngest man on the pitch. | Тогда довольно часто выходило, что Кульбаков был самым младшим на поле. |
| I only watched all the clips yesterday, and I found it quite interesting. | Я только вчера просматривал вошедшие туда песни, по-моему, получилось довольно интересно. |
| TT&L WG is quite active and has a lot of participants. | РГ по ПТО ведет довольно активную работу, привлекающую большое число участников. |
| Admittedly, the new account makes only selective use of primary sources, quite a few of which have not been declassified in their entirety. | Следует признать, что новая запись пользуется избирательным применением первичных источников, довольно многие из которых не были полностью рассекречены. |
| The terrain of Basaveshwaranagar is quite hilly and uneven. | Генеалогия потомков Хильдебранда довольно запутана и противоречива. |
| Research suggests these squid are only aggressive while feeding; at other times, they are quite passive. | Недавнее исследование заставляет предполагать, что они агрессивны лишь во время принятия пищи, а в остальное время довольно пассивны. |
| That person has really gotten him... or herself... into quite a predicament. | Этот человек действительно поставил себя (его или ее) в довольно затруднительное положение. |
| As somebody who's dyslexic, you also have some quite bizarre situations. | Каждый, у кого дислексия, иногда попадает в довольно странные ситуации. |
| But remember the people ofHighbury are quite... unsophisticated. | Но не забывайте, что люди в Хайбери довольно... бесхитростны. |
| Brie Larvan, a quite brilliant roboticist who once developed miniature mechanical bees for military use. | Бри Ларван, довольно одаренный инженер по созданию роботов, однажды разработала миниатюрных механических пчел для военного использования. |
| So we started looking around for new, innovative teaching methods, but what we found was quite disappointing. | Итак, мы начали поиск новых, продвинутых методов обучения, но результаты оказались довольно неутешительными. |
| Most of these distinctive signature whistles are quite stereotyped and stable through the life of a dolphin. | Большинство из этих индивидуальных различимых зовов довольно стереотипны и устойчивы во время всей жизни дельфина. |
| You know, our OPR detention facilities are actually quite comfortable. | У нас в отделе профответственности довольно уютные камеры. |
| I mean, shots would change order quite late on as we were mixing the sound even. | То есть, порядок кадров меняется довольно поздно, даже в процессе озвучивания. |