Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Quite - Довольно"

Примеры: Quite - Довольно
12.1 The overall state of health in Tuvalu is quite high in relation to other LDCs within the region. 12.1 Общее состояние здоровья населения Тувалу находится на довольно высоком уровне по сравнению с другими наименее развитыми странами в данном регионе.
These, however, are quite general and relate mostly to non-discrimination provisions and the use of competitive dialogue in tendering. Вместе с тем они носят довольно общий характер и касаются главным образом недискриминационных положений и использования основанного на конкурсном принципе диалога при проведении торгов.
In some countries, contracts are quite simple and oblige a review every few years. В некоторых странах контракты довольно просты и должны пересматриваться раз в несколько лет.
We also know that quite a large number of countries have national controls on the transfer of conventional weapons. Мы также знаем, что довольно большое число стран осуществляет на национальном уровне контроль над передачей обычных вооружений.
Russian government authorities quite often cite their State as a "guarantor" of security and stability in the Caucasus. Российские правительственные ведомства довольно часто говорят о своем государстве как о "гаранте" безопасности и стабильности на Кавказе.
Had the same information been provided in a series of oral replies, it would have proved quite overwhelming. Если бы эта информация была представлена в виде серии устных ответов, ее было бы довольно трудно осмыслить.
It has been quite noticeable that women have become mayors, councillors and officials in village development committees. Действительно, в последнее время отмечается довольно значительное увеличение числа женщин, занимающих должности мэров, советников, руководителей деревенских советов по вопросам развития.
Given a high level of public interest on human trafficking, the collaboration with other agencies has been quite strong. Учитывая высокий уровень общественного интереса к проблеме незаконной торговли людьми, сотрудничество с другими организациями является довольно тесным.
This can also apply, to a certain degree, to the content of quite a few resolutions of the General Assembly. В некоторой степени это также может относиться к содержанию довольно многих резолюций Генеральной Ассамблеи.
We have seen the effects of this crisis, and the relevant international institutions have been sounding the alarm for quite some time. Мы уже ощущаем на себе последствия нынешнего кризиса, и соответствующие международные учреждения уже довольно давно бьют тревогу по этому поводу.
You guys, you've been trying for quite a while. А вы ведь пытались довольно долго.
It was quite a rare car and it was lovely, white with a blue stripe. Машина была довольно редкой, и милой - белой с синей полосой.
A fear of leaving home is quite common with Meniere's sufferers. Страх покинуть дом довольно часто встречается у страдающих от Меньера.
It was quite dramatic, everyone will tell you this. Ёто было довольно драматично, спросите у любого.
Even then I was physically quite powerful. Даже тогда я был физически довольно сильным.
You actually remember him quite well, then. Вы на самом деле помню его довольно хорошо.
You owe me quite a lot. Но вы уже довольно много мне должны.
I mean, Petrie found quite a few of them. Я подразумеваю, Петри нашел довольно многие из них.
It's his first day back at work, and he lost his cell phone quite a while back. Сегодня его первый день после возвращения на работу, и он потерял свой мобильный довольно давно.
It takes quite a while to become a concert pianist. Он занимался довольно долгое время, чтобы стать пианистом.
Must have been someone quite strong, or more than one person, to have manipulated the professor into the contraption. Должен быть кто-то довольно волевой или даже несколько человек чтобы хитростью манипулировать профессором.
She's quite religious, you know. Она довольно набожна, Вы знаете.
There's a shadow that's been cast over this relationship for quite a while now. Это та тень, что была брошена на эти отношения довольно давно.
It's called the Marauder, which is quite a scary sounding name. Он называется "Мародер", что звучит довольно страшновато.
And really noisy, but it was quite good. И много шумовых эффектов, но это было довольно неплохо.