You're quite a clever policeman, aren't you? |
Вы довольно умный полицейский, правда? |
"It is quite hard being Gabarone's best proper detective"! |
"Довольно сложно быть самым настоящим детективом в Габароне". |
So it's quite refreshing to find one that allows you to savour it. |
Так что это довольно свежо, чтобы найти то, что позволяет наслаждаться ею. |
Cleveland left Quahog quite some time ago, yet we only just recently entered reverse time. |
Кливленд уехал из Коахога довольно таки давно, а мы вступили в реверсивное время только что. |
Now, the guests we've had recently - Mick Fleetwood, Amy Macdonald - really quite good car histories. |
Гости, которые у нас были недавно - Мик Флитвуд, Эми Макдоналд - имели довольно неплохую автомобильную историю. |
However, this being the desert, water is quite hard to find, so if you want to test it, you do have to improvise. |
Однако, будучи в пустыне, довольно сложно найти воду, так что если вы хотите испытать этот автомобиль, вам придется импровизировать. |
There are many theories for how to best accomplish this, most of which are quite complicated and beyond the scope of this article. |
Существует множество теорий на счет того, как это лучше всего осуществить, большинство из которых довольно сложные, и не освещаются в этой статье. |
I've been following this change for quite a while now, and participating in it. |
Я наблюдаю за этим изменением довольно долго и принимаю в нем участие. |
all the Western European languages are quite big. |
Вообще, все западноевропейские языки довольно популярны. |
We have just published an evaluation of this program, and the evidence that is there for all to see is quite remarkable. |
Мы только что опубликовали оценки этой программы и доказательства, представленные здесь, довольно веские. |
Well, there are other cancer tumors in the abdomen - quite lethal, very lethal actually - pancreas, liver, kidney. |
Существуют другие раковые образования в брюшной полости - довольно небольшие, очень маленькие на самом деле - в поджелудочной железе, печени, почках. |
Now, bringing that lot home is quite a big job, so I packed my tin helmet and went out there to... get in the way. |
Доставить их все обратно - довольно большая работа, поэтому я, взяв свой любимый шлем, отправился туда... поучаствовать. |
In fact, inspired employees quite often help make sizable profits, right? |
На самом деле, счастливые работники довольно часто способствуют немалой выгоде, не так ли? |
these really quite unprecedentedly complex cooperative mechanisms. |
Это довольно беспрецедентная связка совместных механизмов. |
So it's a complete reversible cycle, a very efficient cycle, and quite a simple thing to make. |
Так что это полностью взаимообратимый цикл, очень эффективный цикл, и довольно простая вещь для демонстрации. |
It's just that what I don't want is people whipping themselves up into a frenzy over things that can be explained away quite easily. |
Просто то, что я не хочу, чтобы кто битья себя до исступления за вещи, которые можно объяснить отсюда довольно легко. |
For quite some time, I've sought something extremely important, something more elusive than the greatest of all mysteries. |
Довольно долго я искал нечто важное, величайший секрет всех времен. |
What is quite interesting about Church Flatts Farm in Derbyshire? |
Что довольно интересного в ферме Черч Флэтс в Дербишире? |
It's quite cozy, isn't it? |
Довольно уютно, не правда ли? |
So in this one here, there's actually quite a lot of fat. |
Таким образом, в этой, на самом деле довольно много жира. |
That's quite scary, isn't it? |
Это довольно неприятно, не так ли? |
This has only been a four-week intervention, so it's quite short. |
Это всего лишь четыре недели - довольно короткий срок. |
It's quite interesting, isn't it? |
Довольно интересно, не правда ли? |
Actually it sounded nice in the beginning, but when you look at 600 summaries, it's quite a lot. |
Сначала это казалось довольно забавным, но затем, глядя на 600 обобщений, я понял, что их много. |
Well, we'll show you it's actually quite a lot for the metabolism in your muscle and it will make a really good difference. |
Ну, мы покажем вам, что на самом деле, это довольно много для обмена веществ в мышцах и это действительно имеет важное значение. |