Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Quite - Довольно"

Примеры: Quite - Довольно
Consequently, divergent information on changes within agricultural holdings are quite often; troublesome questioning is necessary to clarify these issues. В этой связи наличие противоречивой информации об изменениях среди сельских хозяйств является довольно распространенным явлением; для выяснения этих вопросов требуется проведение трудоемких опросов.
The truth is that the history of serious attempts at international cooperation is still quite young. Правда в том, что история серьезных попыток международного сотрудничества еще довольно молода.
Those survey missions were conducted quite efficiently. Эти миссии по обзору были проведены довольно эффективно.
The political situation, nevertheless, remained generally quite calm. Однако в целом политическая ситуация оставалась довольно спокойной.
That policy won quite broad recognition on the part of the international community. Эта политика получила довольно широкое признание со стороны международного сообщества.
At the very outset, the approach pursued was quite broad. З. С самого начала применяемый подход был довольно широким.
The information provided in the table below, however, is quite comprehensive. Вместе с тем представленная в таблице ниже информация носит довольно всеобъемлющий характер.
It is unavoidable that substantial provisions of the draft articles remain quite general in nature. Материально-правовые положения проекта статей по-прежнему являются довольно общими по своему характеру, и этого невозможно избежать.
The United Nations budget is really quite small when compared to those of national Governments. Бюджет Организации Объединенных Наций действительно довольно мал по сравнению с бюджетами правительств государств.
The above averages conceal quite divergent situations. За вышеприведенными средними показателями скрываются довольно различные условия.
However, APT prices remained quite steady in the fourth quarter. Однако в четвертом квартале цены на ПВА оставались довольно стабильными.
Since their levels are again quite low, administrative charges have so far had little or no impact on purchasing decisions. Поскольку административные сборы также являются довольно низкими, вплоть до настоящего времени они оказывали незначительное влияние или не оказывали никакого влияния на решения о закупках.
Group lending has proved to be quite efficient in several countries. В нескольких странах групповое кредитование оказалось довольно эффективным инструментом.
Unlike bilateral assistance, multilateral assistance to the area of national institutions and administrative capacity was quite limited (4.1 per cent). В отличие от двусторонней помощи доля средств многосторонних доноров, предоставляемая на цели укрепления национальных учреждений и административного потенциала, была довольно незначительной (4,1 процента).
From this standpoint, the portrayal of the main enemy and their supporters, as mentioned above, is quite revealing. С этой точки зрения упомянутый выше образ главного врага и его сторонников является довольно показательным.
The rate of serious casualties was falling and the amount of oil and other pollutants entering the sea from ships was decreasing quite dramatically. Частотность серьезных аварий падала, а количество нефти и других загрязнителей, попадающих в море с судов, довольно существенно уменьшалось.
Meeting records are used by the Tribunal only when it holds oral hearings, which is quite infrequently. Трибунал использует отчеты о заседаниях лишь в случае проведения устных слушаний, что происходит довольно нечасто.
The First Committee has already launched, quite successfully, a programme for rationalizing its working methods and agenda items. Первый комитет уже начал довольно успешно осуществлять программу рационализации своих методов работы и пунктов повестки дня.
The suggestions made are not quite the same, and in certain areas there are fairly big differences. Высказанные предложения не совсем одинаковы, а в некоторых аспектах они имеют довольно большие расхождения.
Judicial reform in Haiti is an issue that will remain topical for quite some time. В течение еще довольно длительного времени вопрос о судебной реформе в Гаити будет сохранять свою актуальность.
Also quite active assistance in this has been received from foreign government and public organizations and from Ukrainians abroad. Так же, как и довольно активная помощь в этом зарубежных правительственных и общественных организаций, украинской диаспоры.
Some countries with quite extensive petroleum and mineral exploration activity have relied almost exclusively on foreign consultants to negotiate the terms of granting exploration and exploitation rights. Некоторые страны, осуществляющие довольно обширную программу разведки на нефть и минеральные ресурсы, для согласования условий предоставления прав на разведку и эксплуатацию месторождений практически исключительно прибегают к услугам иностранных консультантов.
Colonization created quite heterogenous entities resulting from negotiations on the spot that arose from exploration, military expeditions and commercial interests. Колониализм создал довольно разнородные образования на основе спонтанных переговоров на местах в результате проведения разведки местности, военных экспедиций и наличия коммерческих интересов.
But in practice, the results of that meeting have been fairly meagre, and the credibility of the Organization has quite often been questioned. Однако на практике результаты этой встречи оказались весьма скудными, и авторитет Организации довольно часто подвергается сомнению.
You'll find that Raven can be quite interesting. Ты поймешь, что Рейвен может быть довольно... интересной.