The question is: is there any good news? |
Вопрос в том, есть ли какие-нибудь хорошие новости? |
The question was, how much did it cost to install a new telephone in Bangladesh? |
Вопрос заключался в том, сколько стоило установить новый телефон в Бангладеш? |
You know, the interesting thing here, though, is that I asked a group of kids not so long ago exactly the same question. |
Вы знаете, интересная штука в том, что я просила группу детей - не так давно - сделать то же самое. |
So maybe the real question is, you know, I look at life and say, there's two master lessons. |
Так может быть, настоящий вопрос в том, знаете, я смотрю на жизнь и утверждаю, что в ней есть два главных урока. |
Perhaps the broadest, most mysterious question is how diverse regions of the brain collaborate to form conscious experiences. |
Самым сложным, пожалуй, является вопрос о том, как же различные отделы мозга, работая вместе, формируют сознание. |
Further, it is open to question as to whether the clock was actually "remarkable". |
С другой стороны, критики были единодушны в том, «постановка действительно грандиозна». |
The question of what constitutes good economic policy and why some governments are more successful than others at adopting it is at the center of his research. |
Один из основных вопросов, находящихся в центре его исследований, - это вопрос о том, что является хорошей экономической политикой и почему одни правительства более успешны в этом аспекте, чем другие. |
The question is, does it reflect your sincere feelings? |
Вопрос в том, насколько искренни ваши чувства. |
The question is, "Who should government serve?" |
Вопрос в том, кому должно служить правительство. |
The question is, what's she doing with Ripley Holden? |
Вопрос в том, что она делает с Рипли Холденом? |
Well, I could describe her till the cows come home, but the real question is whether or not I'm her ideal man. |
Я могу описывать его до второго пришествия, но главный вопрос в том - идеальный ли я мужчина. |
The question is, which bone is it? |
Вопрос в том, какая именно кость? |
You see, it's essentially a question of delivering things, that is, existence and the world, from goals and aims. |
Видите ли, это вопрос освобождения вещей, существования и мира от целесообразности, и Ницше всегда говорил о том же. |
I'm so happy, I'm not even going to question their judgment in picking you. |
Я так счастлив, что даже не буду ставить вопрос о том, почему они выбрали именно тебя. |
The question was, where did they get their drugs? |
Вопрос в том, где они взяли наркотики. |
The question is whether we should allow rich corporations to use provisions hidden in so-called trade agreements to dictate how we will live in the twenty-first century. |
Вопрос в том, должны ли мы позволить богатым корпорациям использовать скрытые положения, в так называемых, торговых соглашениях и диктовать нам, как мы будем жить в двадцать первом веке. |
The question is why a Greek exit from the euro ("Grexit") amounted to such a potent threat. |
Вопрос в том, почему уход Греции из еврозоны («Груход») представлял собой такую сильную угрозу. |
The question is no longer whether we can afford to do something, but rather how to control emissions in an equitable and effective way. |
Вопрос больше заключается не в том, можем ли мы позволить себе предпринять что-то, а в том, как контролировать выбросы справедливо и эффективно. |
Whenever Microsoft rolls out a new operating system, the question is not whether you should switch, but when. |
Каждый раз, когда Microsoft выпускает новую операционную систему, вопрос заключается не в том, стоит ли вам переходить на нее, а в том, когда это сделать. |
These deepening crises on several fronts - some attributed to poor governance - raise the question once again as to whether Pakistan can sustain its democracy. |
Эти усугубляющиеся кризисы на нескольких фронтах - некоторые из которых объясняются плохим управлением - еще раз поднимают вопрос о том, сможет ли Пакистан сохранить свою демократию. |
You know, the interesting thing here, though, is that I asked a group of kids not so long ago exactly the same question. |
Вы знаете, интересная штука в том, что я просила группу детей - не так давно - сделать то же самое. |
Then the question is, how do you make that change happen? |
Но вопрос в том, как сделать так, чтобы эта перемена произошла? |
The question is whether it is necessary to spell out these propositions in the draft articles, or whether an explanation in the commentary would suffice. |
Вопрос заключается в том, насколько необходимо формулировать эти положения в проекте статей или же достаточно представить разъяснения в комментарии. |
Because you don't know the answer to that question... |
В том, что сами этого не понимаете. |
A question was raised as to whether the reference to an individual testifying on any issue of expertise could be interpreted as applying to tribunal-appointed experts. |
Был затронут вопрос о том, можно ли толковать ссылку на человека, дающего свидетельские показания по любому вопросу опыта, как относящуюся к назначенным третейским судом экспертам. |