Примеры в контексте "Question - Том"

Примеры: Question - Том
He endorsed Lord Colville's question whether there was any independent machinery for investigating complaints of ill-treatment by the police. Он присоединяется к вопросу лорда Колвилла о том, существует ли какой-либо механизм для независимого расследования жалоб на жестокое обращение со стороны полиции.
Indonesia's proposal has the merit of addressing the three principal aspects to this question. Достоинство предложения Индонезии состоит в том, что оно затрагивает три главных аспекта этого вопроса.
The question is what step or steps are to be taken next. Но вопрос состоит в том, какой предпринять следующий шаг или шаги.
The question is not whether States A and B are legally entitled to enter into such an agreement. Вопрос не состоит в том, имеют ли государства А и В юридические основания для заключения такого соглашения.
As regards the question of the peaceful resolution of conflicts, of particular concern to my country is the situation in Liberia. В том что касается вопроса о мирном урегулировании конфликтов, то для моей страны представляет особый интерес ситуация в Либерии.
We are positive that a lasting solution can be found to resolve this question. Мы уверены в том, что возможно найти прочное решение этой проблемы.
Therefore, it is essential that the Organization correct the past with regard to this question. Поэтому важно, чтобы Организация исправила ошибку прошлого в том, что касается этого вопроса.
Yet with increasing cogency the question is being asked whether the much-vaunted reforms are not just cosmetic. Однако со все большей убедительностью задается вопрос о том, не являются ли столь активно восхваляемые реформы чисто косметическими.
The question is whether this Organization can live up to this expectation of the world. Вопрос состоит в том, сможет ли эта Организация оправдать мировые ожидания.
These are noteworthy references because the Working Group was notified that the question of the veto was not negotiable. Это важные замечания, ибо Рабочую группу уведомили о том, что вопрос о праве вето не подлежит обсуждению.
Is the question who put it here? Вопрос в том, кто положил ее сюда.
No, but you see, the question is... Нет, но видите ли, вопрос в том...
The question of development assistance was emphasized throughout the visit, particularly in respect of education and training for unemployed South African youths. В ходе поездки особое внимание уделялось вопросу о помощи в целях развития, особенно в том, что касается обучения и подготовки безработной южноафриканской молодежи.
The main question now is how to galvanize ECA towards its role as a leader in the African development process. Главный вопрос в настоящее время заключается в том, как стимулировать выполнение ЭКА ее роли лидера в процессе развития в Африке.
Other players with an active role in the development question will also participate, including non-governmental organizations. В нем также будут участвовать другие органы, играющие активную роль в вопросах развития, в том числе неправительственные организации.
This leads once again to the question how the country can actually capture such values. Это замечание возвращает нас к вопросу о том, как именно страна может реально использовать такие ресурсы.
The extent to which such emphases are truly internalized in forestry agencies is an open question. Вопрос о том, в какой степени такие приоритеты действительно учитываются в программах деятельности в области лесного хозяйства, остается открытым.
The chief public prosecutor also considered the question whether the operation should have been conducted with greater sensitivity and empathy. Главный прокурор рассмотрел также вопрос о том, не проводилась ли данная операция с чрезмерной жесткостью и равнодушием.
The question was raised as to who would bear the cost of proceedings. Был поднят вопрос о том, кто будет погашать расходы по процедуре рассмотрения.
There is little question that drug abuse diminishes young people's ability to realize their full learning potential. Едва ли кто-нибудь сомневается в том, что злоупотребление наркотиками снижает способность молодых людей в плане полной реализации возможностей в учебе.
She reminded the Committee that all other treaty bodies limited the question time allocated to their experts and suggested that the Committee should follow suit. Оратор напоминает Комитету о том, что все договорные органы ограничивают время, выделяемое их экспертам для рассмотрения вопросов, и предлагает, чтобы Комитет последовал этому примеру.
The question is how to maintain a sufficient degree of competition between such entities without sacrificing the gains from economies of scale and efficiency. В этой связи возникает вопрос о том, каким образом можно обеспечить поддержание достаточной конкуренции между такими предприятиями без ущерба для эффекта масштаба и эффективности.
The question was what form such discrimination took. Вопрос заключается в том, каков характер этих проявлений.
The CHAIRMAN informed the Venezuelan delegation that the question of NGO sources of information was the subject of ongoing debate in the Committee. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ информирует делегацию Венесуэлы о том, что вопрос об источниках информации НПО в настоящее время рассматривается в Комитете.
A question arose as to how the Executive Board should proceed in pursuing membership in the JCHP. Встал вопрос о том, как Исполнительный совет приступит к выполнению членства в ОКПЗ.