Примеры в контексте "Question - Том"

Примеры: Question - Том
No, the real question is will they have ears? Нет, главный вопрос в том, есть ли у них уши?
The question is, where did they come from? Вопрос в том, откуда они пришли?
Now the question is... what's next? Сейчас вопрос в том, что дальше.
The question is... Were the undeveloped reels part of this material? Вопрос заключается в том, бьли ли три ролика частью этого материала?
The real question is, are you? Вопрос в том:в порядке ли ты?
I think the real question is whether Riverdale is a place of good or a place of darkness and evil. Я думаю, что вопрос в том, является ли Ривердейл хорошим местом или же это место тьмы и зла.
The question is, what do they want Martin to forget? Вопрос в том, что они хотят, чтобы Мартин забыл?
And third and final question is, how do we manage biodiversity on a planet of protected ecosystems? Третий и последний вопрос состоит в том, как мы можем управлять биоразнообразием охраняемых экосистем на планете?
The question is, what do you do now? Вопрос в том, что ты будешь с этим делать?
The question is, where is she now? Вопрос в том, где она теперь?
The question is, do you trust me? Вопрос в том, доверяешь ли ты мне?
It's not a question of this baby or that. Вопрос не в том, этот ребёнок или тот.
In response to the above concerns and proposals, it was recalled that the Working Group had considered the question of non-discrimination at length at several sessions. В ответ на обеспокоенность и предложения, о которых говорилось выше, было сделано напоминание о том, что Рабочая группа подробно рассматривала вопрос о недискриминации на ряде сессий.
The question of how the START implementation problems affect, more generally, nuclear non-proliferation efforts and what the perspectives are in this field were also discussed. Был обсужден также вопрос о том, каким образом проблемы осуществления договоров по СНВ затрагивают в более широком контексте усилия по нераспространению ядерного оружия и каковы перспективы деятельности в этой области.
Whether the new space Powers will be mainly interested in scientific and other civilian activities rather than military applications, like the current leading space Powers also remains an open question. Остается открытым и вопрос о том, будут ли новые космические державы заинтересованы главным образом в научных и иных гражданских видах деятельности в космосе, а не в его военном применении - подобно нынешним ведущим космическим державам.
As part of its review of the methodology, the Commission addressed the question of the population to be used in the calculation of the differential. В рамках анализа методологии Комиссия рассмотрела вопрос о том, какой контингент сотрудников следует использовать для расчета разницы.
Well, now my cover's blown, it's a question of whether I'll stay on the case. Теперь, когда мое прикрытие раскрыто, вопрос в том, останусь ли я в деле.
At the same meeting, the Secretary of the Preparatory Committee made a statement in response to a question raised by the representative of Papua New Guinea. На том же заседании секретарь Подготовительного комитета выступил с заявлением в ответ на вопрос, поднятый представителем Папуа-Новой Гвинеи.
With respect to the question of imprisonment for debt, no person was imprisoned in Ireland simply for inability to pay money due. Что касается вопроса о тюремном заключении за долги, то не было случаев, когда какое-либо лицо было подвергнуто в Ирландии тюремному заключению только на том основании, что оно не было в состоянии выплатить причитающиеся с него денежные средства.
With regard to the First Committee, the question arose of whether its agenda was not overcharged and how many of its items remained relevant. Что касается Первого комитета, то прежде всего встает вопрос о том, не перегружена ли его повестка дня и насколько актуальны многие из ее пунктов в современных условиях.
Some of these measures are directly related to the question of how to provide information to States that are not members of the Security Council. Некоторые из этих мер непосредственно связаны с вопросом о том, каким образом педоставлять информацию государствам, не являющимся членами Совета Безопасности.
Consideration of the question and elaboration of up-to-date recommendations could add impetus to the solution of problems, including those faced by participants from the Commonwealth of Independent States. Рассмотрение этой проблемы и выработка рекомендаций, соответствующих сегодняшнему дню, могли бы дать дополнительный импульс решению вопросов, в том числе и тех, которые стоят перед странами - участницами СНГ.
Mr. Koh's mandate was to offer his good offices in connection with the question of the withdrawal of Russian troops from the Baltic States. Мандат г-на Коха заключался в том, чтобы предложить свои добрые услуги в связи с вопросом о выводе российских войск с территории балтийских государств.
We were in fact convinced that new possibilities had emerged in the relations between the Comoros and France on this question. По сути, мы были уверены в том, что в отношениях между Коморскими Островами и Францией по этому вопросу появились новые возможности.
Here, I would remind the Assembly that the question of the missing persons has not been resolved. Здесь я хотел бы напомнить членам Ассамблеи о том, что все еще не урегулирована проблема лиц, пропавших без вести.