Примеры в контексте "Question - Том"

Примеры: Question - Том
In conclusion, he raised the question of whether an international task force was needed. В заключение он поставил вопрос о том, не следует ли создать международную целевую группу для работы над данной проблемой.
In the discussion, the question was raised as to whether recommendation 139 would apply to transfers of accounts. В ходе обсуждений был задан вопрос о том, будет ли рекомендация 139 применяться в отношении передачи счетов.
The Panel now turns to the question of what a claimant must do. Теперь Группа хотела бы перейти к вопросу о том, что обязан делать заявитель.
The question is how to manage the transition to new arrangements. Вопрос заключается в том, как обеспечить переход к соглашениям нового типа.
In that connection the question arose as to whether such guarantees were legally enforceable. В этой связи встал вопрос о том, существует ли у подобных гарантий правовое обеспечение.
He addressed the question of whether or not parallel imports were advantageous for developing countries. Он поднял вопрос о том, является ли параллельный импорт выгодным для развивающихся стран.
The question of whether a preceding period of import substitution is necessary for trade liberalization to be successful is more complex, however. Вместе с тем вопрос о том, должен ли успешной либерализации торговли предшествовать период замещения импорта, является более сложным.
The key question is whether one single conflict-of-laws rule should apply to all three issues. Ключевой вопрос заключается в том, должна ли какая-либо одна коллизионная норма применяться по всем трем вопросам.
The central policy question for developing countries is how integration can be made to accelerate development. Главный вопрос для развивающихся стран заключается в том, каким образом осуществить интеграцию для ускорения развития.
The question was not whether to pursue liberalization but how. Вопрос заключается не в том, проводить ли либерализацию, а в том, как это делать.
They also expressed their opinion that the question of wheels' approval was more commercial than safety related. Они также высказали мнение о том, что вопрос об официальном утверждении колес носит скорее коммерческий характер, нежели связан с аспектами безопасности.
So the question remains, what should our priorities be? Поэтому по-прежнему правомерен вопрос о том, каковы должны быть наши приоритеты.
Others even question that such a requirement of notification is adequate and compatible with the nature of article 63. Другие делегации даже выражают сомнение в том, что такое требование об уведомлении является соответствующим и совместимым с характером статьи 63.
This question was also raised at that meeting by Pakistan. Вопрос этот был поднят на том заседании также представителем Пакистана.
The question now is what kind of leader she will want to be in today's more difficult domestic and international context. Вопрос в том, каким лидером она захочет стать при нынешней более трудной внутренней и внешней ситуации.
So the question now is not whether to increase aid, but how best to finance it. Таким образом, вопрос сегодня заключается не в том, следует ли увеличить размер финансовой помощи, а в том, как это лучше сделать.
The right question is whether these products are conducive to economic success and growth. Правильный вопрос состоит в том, способствуют ли эти продукты экономическому успеху и росту.
We should look into the question of who is eligible to initiate the procedure for determining and addressing cases of non- compliance. Нам следует изучить вопрос о том, кто может иметь право на инициирование процедуры определения случаев несоблюдения и реагирования на них.
The question is therefore how and by what means existing IIAs have provided the flexibility needed by developing countries to promote their growth and development. То есть вопрос заключается в том, каким образом и какими средствами в существующих МИС обеспечивается гибкость, необходимая развивающимся странам в интересах поощрения роста и развития.
The question that must be answered is when would SAT have implemented the Plan had the invasion not occurred. Вопрос, на который должен быть дан ответ, заключается в том, осуществила ли бы "САТ" свой план, если бы вторжения не произошло.
An important question here is how an implementation process can be structured so as to promote development objectives. В этом отношении важное значение имеет вопрос о том, каким образом может быть построен процесс осуществления в интересах достижения целей развития.
A question was raised whether that provision should clarify on which side the third party should join the arbitration. Был задан вопрос о том, следует ли разъяснить в этом положении, с какой стороны спора третья сторона должна вступать в арбитражное разбирательство.
A question was raised whether the provision should encompass any pending dispute before a court on the arbitration. Был задан вопрос о том, следует ли охватить данным положением передачу на арбитраж какого-либо спора, находящегося на рассмотрении в суде.
There was a question as to whether market opening in FTAs attracted foreign investors. Задавался вопрос о том, привлекает ли иностранных инвесторов открытие рынков, предусматриваемое в ССТ.
A question was also raised about how UNICEF would measure the impact of its strengthened advocacy efforts. Кроме того, был затронут вопрос о том, как ЮНИСЕФ будет определять результативность своей активизировавшейся пропагандистской деятельности.