Примеры в контексте "Question - Том"

Примеры: Question - Том
It adopted a resolution to refer the question of status to the International Court of Justice. Она приняла резолюцию о том, чтобы передать вопрос о статусе Косово на рассмотрение Международного Суда.
An important question to be addressed is how the international community should acknowledge and deal with the current security situation. Важным вопросом, который нам предстоит рассмотреть, является вопрос о том, каким образом международное сообщество должно воспринимать современную обстановку в области безопасности и как оно должно действовать в этих условиях.
The main question is what rights exactly can be used as collateral. Главный вопрос заключается в том, какие именно права могут передаваться в залог.
The question, concretely, is whether the author State can modify, suspend or revoke the act unilaterally. В конкретном плане возникает вопрос о том, может ли государство-автор изменять, приостанавливать или отменять акт в одностороннем порядке.
The question was whether all military activities were covered by this exception. Вопрос состоял в том, вся ли военная деятельность охватывалась этим исключением.
The question of which authority is competent to waive immunity is discussed in the following subsection. Вопрос о том, в компетенции какого органа власти находится отказ от иммунитета, обсуждается в следующем подразделе.
The question of how to interpret these conditions is beyond the scope of this Note. Вопрос о том, как следует интерпретировать эти условия, выходит за рамки настоящей записки.
The question, however, was how far the scope of the Convention should be broadened. Вопрос, однако, заключается в том, в какой мере должна быть расширена сфера действия Конвенции.
This question relates to how we construct and maintain durable multilateral frameworks with which we can tackle the real problems of the international community. Этот вопрос связан с вопросом о том, как мы создаем и поддерживаем надежные многосторонние механизмы, с помощью которых мы можем решать реальные проблемы международного сообщества.
Both the Council and the General Assembly must therefore give more attention to the question of access, including in specific situations. Поэтому как Совет, так и Генеральная Ассамблея призваны уделять больше внимания вопросу доступа, в том числе в особых ситуациях.
The question remains of how to make the best use of these assessments. По-прежнему актуален вопрос о том, как наилучшим образом использовать эти преимущества.
By way of illustration, consider the rhetorical question of the financial value to be placed on the extermination of the dodo. В качестве примера предлагается риторический вопрос о том, как с финансовой точки зрения можно оценить уничтожение дронтов.
This raises the question of how to increase the participation by NGOs at the Meetings. В связи с этим возникает вопрос о том, как расширить участие неправительственных организаций в работе совещаний.
It is interesting to raise the question why market mechanisms do not allocate enough financial resources for sustainable forest management. Вопрос о том, почему рыночные механизмы не обеспечивают направления достаточного объема финансовых ресурсов на устойчивое лесопользование, представляется интересным.
The question arises as to how wide one should cast the net. Действительно, в этой связи встает вопрос о том, насколько широким должен быть круг групп, включаемых в список.
The question was how to address the origins of criminal behaviour. Вопрос состоит в том, как бороться с таким преступным поведением.
First, the question of complementarity might come into play when one specific right is covered by several instruments or mechanisms. Во-первых, вопрос о взаимодополняемости возникает в том случае, если одно конкретное право попадает в сферу охвата нескольких договоров и механизмов.
The question was whether and in what way other Committee members should be involved in that process. Вопрос заключается в том, участвуют ли и каким образом в этом процессе другие члены Комитета.
A question was also raised about the implementation of International Public Sector Accounting Standards, and the eventual impact upon National Committees. Был задан также вопрос о применении Международных стандартов учета в государственном секторе и о том, как это скажется на работе национальных комитетов.
Funders and recipients alike are struggling with the fundamental question of how to ensure that development strategies are sustainable. Создатели фондов и получатели средств усиленно работают над основополагающим вопросом о том, как обеспечить устойчивость стратегий в области развития.
With regard to scope, the question had arisen whether the draft articles should differentiate between bilateral and multilateral international treaties. В отношении сферы применения возникает вопрос о том, должны ли проекты статей предусматривать разграничение между двусторонними и многосторонними международными договорами.
A question was raised whether paragraph (5) should also encompass draft awards. Был задан вопрос о том, следует ли также охватить в пункте 5 вопросы проектов арбитражных решений.
The question was discussed whether the time was ripe for a political settlement. Был обсужден вопрос о том, настало ли время для политического урегулирования.
There can be no question of eliminating the regional role so as to replace it with an international role. Речь не идет о том, чтобы отказаться от региональной роли и заменить ее на международную роль.
However, the question is whether these proceedings were in conformity with article 14 of the Covenant. Однако вопрос заключается в том, соответствуют ли эти судебные процедуры статье 14 Пакта.