| It is a question of thinking life owes you something. | А в том, чтобы считать, что жизнь тебе что-то должна. |
| It's not a question of where he grips it. | Вопрос не в том, за что она их держит. |
| The question's not what they want from us, constable. | Вопрос не в том, что им от нас нужно, констебль. |
| The question isn't how old we are... | Вопрос не в том, сколько нам лет... |
| Now the question is whether you choose to believe me. | Теперь вопрос в том, поверишь ли ты мне. |
| Thus there is no question of Indonesia wishing to annex Portuguese Timor. | «У Индонезии нет территориальных амбиций... Поэтому вопрос о том, желает ли Индонезия аннексировать Португальский Тимор, не стои́т». |
| The question was then how to establish the presence of these two mesons. | Вопрос в том, как установить существование этих двух мезонов. |
| Another issue is if this is really the key question. | Другая проблема заключается в том, является ли это ключевым вопросом. |
| This rapid evolution shifts the question from whether e-government services are available to their accessibility and relevance to all population groups. | Это быстрое развитие смещает акцент с вопроса о том, существуют ли услуги в сфере электронного управления, на вопрос о том, насколько они доступны и отвечают интересам всех групп населения. |
| Tom will be there tomorrow without question. | Том, несомненно, завтра там будет. |
| An additional question has been included in the questionnaire about whether the women have experienced anything traumatic, including violence. | В анкету включен дополнительный вопрос о том, пережили ли женщины какую-либо травму, включая насилие. |
| There is no question that a massive reparation programme for a large universe of victims involves the mobilization of significant resources. | Нет никаких сомнений в том, что осуществление широкомасштабной программы компенсации в интересах большого числа пострадавших требует мобилизации значительных ресурсов. |
| The Working Group next turned to the question whether outright transfers of non-intermediated securities should be covered in the draft Model Law. | Затем Рабочая группа приступила к рассмотрению вопроса о том, должны ли случаи прямой передачи неопосредованно удерживаемых ценных бумаг охватываться проектом типового закона. |
| The question is why'd you think she did. | Вопрос в том, почему ты решил иначе. |
| Maybe the question is whether you'll be there for me. | Наверное, вопрос в том, кем ты будешь для меня. |
| Their core belief is that silence will fall when the question is asked. | Суть их веры заключается в том, что тишина падет, когда вопрос будет задан. |
| The interesting question is why your religious beliefs are suddenly less important than her dreams. | Любопытный вопрос в том, почему твои религиозные убеждения внезапно стали менее важны, чем ее мечты. |
| What do you have against him? That's the question. | Вопрос в том, что ты имеешь против него. |
| The question is what the Democratic Committee will think of you. | Речь о том, кем вас считает Демократический Комитет. |
| The only question is when the crisis will occur. | Вопрос только в том, когда же будет этот кризис. |
| The question is, which brother is Fernando Flores targeting? | Вопрос в том, на кого из братьев нацелился Фернандо Флорес? |
| It's just a question of finding it. | Вопрос в том, что его найти. |
| Adam: Dr. Tom, I think Erica has the right to ask the question. | Доктор Том, я думаю Эрика вправе задать вопрос. |
| The question is whether you want to make an example of them. | Вопрос в том, не хочешь ли ты сделать из них пример для остальных. |
| The question now is that the money won't be recuperated at all. | Здесь вопрос в том, что деньги не возвращаются вообще. |