Примеры в контексте "Question - Том"

Примеры: Question - Том
At the conclusion of the debate the question arose as to how detailed the convention should be. По окончании этого этапа прений возник вопрос о том, насколько подробной должна быть конвенция.
The question is whether, on this basis, the principle of the primacy of restitution should be retained. Вопрос заключается в том, следует ли, опираясь на это, придерживаться принципа примата реституции.
There has undoubtedly been progress in the attention given by the Security Council to the question of children in armed conflict. Несомненно, достигнут прогресс в том, что касается внимания, уделяемого Советом Безопасности вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах.
We endorse the idea that the Security Council should make a decision on that question as soon as possible. Мы поддерживаем идею о том, чтобы Совет Безопасности принял решение по этому вопросу как можно скорее.
There is no question that Timor-Leste continues to need assistance for its nation-building. Нет сомнений в том, что Тимор-Лешти по-прежнему нуждается в помощи в области государственного строительства.
It is more a question now of translating our commitments into concrete action, to move from words to deeds. Теперь вопрос состоит в том, чтобы претворить наши обязательства в конкретные действия, перейти от слов к делу.
Hence, the question was not whether the Calvo clause was valid or not under international law. Следовательно, вопрос не в том, действительна ли клаузула Кальво по международному праву или нет.
The real question here is the order in which one should provide the conditions so that investments can be made more wisely. Реально вопрос здесь состоит в том, в каком порядке следует обеспечивать эти условия, с тем чтобы инвестирование было более разумным.
The whole question was therefore how to help create conditions in the least developed countries that can encourage private investment. Поэтому вопрос заключался в том, как помочь создать условия в наименее развитых странах, которые привлекали бы частные инвестиции.
The question even arose whether a judicial body constituted a monitoring body within the meaning of the draft guideline. Поднимался даже вопрос о том, можно ли считать судебный орган наблюдательным органом по смыслу этого проекта основного положения.
Another issue is the two-class theory, which raises the question of who truly benefits from preferential policies. Другой проблемой является теория двух классов, в связи с которой возникает вопрос о том, кто действительно получает выгоду от проведения преференциальной политики.
He also posed the question as to whether the process of decolonization had indeed finished. Он также задается вопросом о том, действительно ли завершился процесс деколонизации.
While that is an extremely important goal, the question is whether the procedure currently performs a useful function in that regard. Хотя это является чрезвычайно важной целью, вопрос заключается в том, выполняет ли в настоящее время данная процедура какую-либо полезную функцию в этом отношении.
The key question is how business can play a positive role in conflict situations. Ключевой вопрос состоит в том, каким образом бизнес может играть позитивную роль в конфликтных ситуациях.
The question now is to find out if we have done an adequate job. Сейчас вопрос состоит в том, чтобы выяснить, проделали ли мы адекватную работу.
The question is not whether to prevent or stop the globalization process. Вопрос не в том, следует ли препятствовать процессу глобализации или остановить его.
He agreed that dialogue should continue, but only on the question of how the Parking Programme was being implemented. Он согласился с тем, что диалог следует продолжать, но только по вопросу о том, как осуществляется Программа.
Governments need to address the question of what to do with illicit diamonds once they are obtained. Правительства должны рассмотреть вопрос о том, что делать с незаконными алмазами после того, как они будут получены.
Of course, there was no question of accepting it. Разумеется, не могло быть и речи о том, чтобы пойти на это.
A key question is how collaboration and coordination between PARIS 21 and the Statistical Commission can best be managed. Один из основных вопросов заключается в том, как можно обеспечить наиболее эффективное сотрудничество и координацию между консорциумом ПАРИС21 и Статистической комиссией.
The question is whether a rule exists in this regard in international law. Вопрос заключается в том, имеется ли такая норма в международном праве.
There was no question that diplomats should respect the laws of the host country. Нет никаких сомнений в том, что дипломаты должны уважать законы страны пребывания.
A critical but unanswered question is whether certification will, as originally intended, significantly contribute to improved forest management in developing countries. Нет ответа на важнейший вопрос о том, будет ли паспортизация, как это первоначально задумывалось, серьезно содействовать улучшению лесопользования в развивающихся странах.
The question would be whether the measures that have been adopted are reasonable. Вопрос будет заключаться в том, были ли принятые меры разумными.
Furthermore, the question was posed whether it was correct to make reference to the interests of the victims. Кроме того, был поставлен вопрос о том, правильно ли делать ссылку на интересы потерпевших.