Примеры в контексте "Question - Том"

Примеры: Question - Том
Thirdly, there is a question of how to deal with excess fissile material. В-третьих, стоит вопрос о том, как поступать с избыточным расщепляющимся материалом.
I'd have to disagree slightly with Ambassador Rivasseau on the question of whether this is a purely procedural issue. Мне придется несколько не согласиться с послом Ривассо в вопросе о том, является ли это сугубо процедурной проблемой.
The question was how to handle such texts in a way that provided maximum protection for women. Вопрос состоит в том, каким образом следует толковать эти тексты, с тем чтобы обеспечить максимальную защиту женщин.
His delegation was deeply concerned over current developments with regard to the question of Western Sahara. Делегация Намибии серьезно озабочена нынешним развитием событий в том, что касается вопроса Западной Сахары.
The real question was not whether but when it would be appropriate to lift the cap. Реальный вопрос заключается не в том, произойдет ли это, а в том, когда будет целесообразно отменить введенные ограничения.
The question whether the topic "Shared natural resources" should include the problems relating to oil and gas needed further consideration. Вопрос о том, должна ли тема "Общие природные ресурсы" касаться проблем, связанных с нефтью и газом, нуждается в дополнительном рассмотрении.
There is no question, under any circumstances, of using nuclear means for military purposes during a conflict. Нет и речи о том, чтобы в каких-либо обстоятельствах применить ядерные средства в военных целях в ходе конфликта.
It is not a question of whether there are problems in the Disarmament Commission. Вопрос не в том, есть ли проблемы у Комиссии по разоружению.
The distinction between justifications and excuses would not provide decisive elements for resolving the question whether compensation is due. Разграничение между оправданиями и извинениями не содержит решающих элементов для урегулирования вопроса о том, должна ли компенсация быть выплачена.
A question had been asked about the Juche ideal. Был задан вопрос о том, что представляет собой идеал Juche.
Most states take the position that they should retain maximum competence on the question of denationalization. Позиция большинства государств заключается в том, что они должны сохранять в максимальном объеме компетенцию в отношении вопроса о лишении гражданства.
One question was who was to receive an allocation. Стоял вопрос о том, кто должен ими пользоваться.
The question as to what the Government was doing to reduce poverty had also already been thoroughly discussed. Подробно обсуждался также вопрос о том, что делает правительство для сокращения масштабов нищеты.
The question was whether the determination existed within Eritrean society to confront and challenge men. Вопрос в том, есть ли в эритрейском обществе решимость на то, чтобы бросить вызов мужчинам и пойти против них.
The head of the Turkmen delegation should insist that her Government attach high priority to that question. Глава туркменской делегации должна настоять на том, чтобы правительство страны уделило самое пристальное внимание этому вопросу.
The key question is what aspects of the DWP would yield maximum development advantages and for which countries. Важнейший вопрос заключается в том, какие аспекты программы работы, согласованной в Дохе, могут принести максимальные выгоды для развития и для каких стран.
The question is whether or not we can do something about this. Вопрос в том, сможем мы сделать что-либо с этим или нет.
The question of how to make this kind of protection more widely available remains. Однако не решен вопрос о том, как сделать такой вид защиты более доступным.
The negotiations have thus so far failed, and the authors question that this agreement will secure their interests. Таким образом, переговоры не увенчались успехом, и авторы сомневаются в том, что упомянутое соглашение обеспечит уважение их интересов.
The question then arises as to how UNDP will position itself in relation to these other entities. В этой связи возникает вопрос о том, каким образом ПРООН определит свое отношение к другим указанным подразделениям.
That illustrates the importance we attach to the question of Afghanistan. Это свидетельствует о том важном значении, которое Совет придает вопросу об Афганистане.
The question of "to whom and for what are the business firms responsible?"has many possible answers. Вопрос о том, перед кем и за что несут ответственность торгово-промышленные фирмы, имеет много возможных ответов.
The question was raised whether organizations could embark on a pilot study when the basic management tool was considered biased by staff. Она задала вопрос о том, могут ли организации начать проведение экспериментального исследования в условиях, когда персонал считает, что основной инструмент управления не обеспечивает непредвзятость.
With some exceptions, the same applied to the question of whether prosecutors could discontinue proceedings conditionally or unconditionally. За некоторыми исключениями, то же самое относится к вопросу о том, могут ли лица, осуществляющие судебное преследование, прекращать судопроизводство условно или безусловно.
Mr. Fall then addressed the question of how the provisions of the Convention could be implemented effectively. Г-н Фалль задал вопрос о том, каким образом обеспечить эффективное применение положений Конвенции.