Примеры в контексте "Question - Том"

Примеры: Question - Том
One question raised about the J-F framework is whether or not higher wages really do reflect higher productivity. Один из вопросов, поднятых по поводу методологии Й-Ф, заключается в том, действительно ли более высокая заработная плата является отражением более высокой производительности труда.
The question remains as to whether it is feasible for such estimates to be produced for all countries. Вопрос заключается в том, смогут ли все страны рассчитывать такие оценки на практике.
The question of how to close the gap between the baseline scenario and ambition levels remained open. По-прежнему открыт вопрос о том, каким образом можно устранить разрыв между базовым сценарием и высокими целевыми уровнями.
Switzerland noted the question of which country's criteria should be used to determine the significance of impact in the affected Party. Швейцария обратила внимание на вопрос о том, критерии какой страны должны использоваться для установления значительности воздействия в затрагиваемой Стороне.
The next question is whether the public was duly informed about the decision-making procedures. Следующий вопрос состоит в том, была ли общественность должным образом проинформирована о процедурах принятия решений.
The question remained whether the Bretton Woods institutions could be reformed in a meaningful way or not. Вопрос о том, можно ли реально реформировать бреттон-вудские институты или нет, остается открытым.
That adoption without a vote shows that the question of small arms and light weapons remains an important issue for general and complete disarmament. Его принятие без голосования свидетельствует о том, что вопрос о стрелковом оружии и легких вооружениях остается важным вопросом в процессе всеобщего и полного разоружения.
The question of whether the same criteria should be applied in both circumstances should be further studied. Необходимо дополнительно изучить вопрос о том, следует ли применять одни и те же критерии в обеих ситуациях.
The question of what would happen if no State was willing to take in an expelled alien should also be addressed. Необходимо также рассмотреть вопрос о том, что произойдет, если ни одно государство не пожелает принять высланного иностранца.
The question remains whether the same would apply to an organization that is not of a universal character. По-прежнему не решен вопрос о том, должно ли это же применяться к организации, которая не имеет универсального характера.
Moreover, it seems preferable to leave the question open whether all the international organizations possess legal personality. Кроме того, как представляется, лучше было бы оставить открытым вопрос о том, все ли международные организации обладают правосубъектностью.
This remark leaves the question open whether an acknowledgement of attribution of conduct was in fact involved. Это замечание оставляет открытым вопрос о том, действительно ли речь идет о признании присвоения поведения.
That raised the question whether relevant guidance should be given to the arbitral tribunal, and if so, which. В связи с этим возникает вопрос о том, следует ли дать арбитражному суду руководящие указания на данный счет и, если да, то какие.
Regarding article 67, paragraph 3, the question arises, if there should not be a provision as regards classified information. В связи с пунктом З статьи 67 возникает вопрос о том, не следует ли предусмотреть специальное положение о секретной информации.
A question was raised whether registries for electronic transferable documents would operate at a national or international level. Был задан вопрос о том, как будут функционировать реестры электронных переводных документов: на национальном или международном уровне.
The question as to whether a neutral needed to provide grounds for his decision was raised, and was deferred for future consideration. Поднятый вопрос о том, необходимо ли нейтральной стороне указывать основания для принятого решения, был отложен для дальнейшего рассмотрения.
The question was asked whether budget related analysis could effectively change the neo-liberal system, policies and address inequalities. Был задан вопрос о том, действительно ли можно изменить неолиберальную систему и политику и устранить неравенство при помощи анализа бюджета.
During the discussion, the question was raised whether the adverse impact of private military and security companies was a worldwide problem. В ходе обсуждения поднимался вопрос о том, являются ли негативные последствия деятельности частных военных и охранных компаний общемировой проблемой.
There is no quick, single answer to the question of how to handle public protest. Не существует быстрого и однозначного ответа на вопрос о том, как действовать в случае массовых акций протеста.
A key question for categorizing products in this way is how general or specific an annex listing should be. При такой классификации один из главных вопросов заключается в том, насколько общим или конкретным должен быть содержащийся в приложении перечень.
The question is whether such interference is arbitrary or unlawful. Вопрос состоит в том, законным или произвольным является такое вмешательство.
This alarming observation raises the question of whether demand on the ground is commensurate with available supply. Этим тревожным замечанием ставится вопрос о том, соразмерны ли имеющиеся в наличии ресурсы спросу на них на местах.
The question, then, is which restrictions can be applied without violating that provision. Таким образом, вопрос заключается в том, какие ограничения могут быть установлены без нарушения данного положения.
However, it will continue to consider the question of the form that this international instrument should take. Тем не менее она продолжит рассмотрение вопроса о том, какую форму следует придать этому международному документу.
But the question is not the goal that we seek. Однако вопрос не в том, какую цель мы преследуем.