Our question is, what was invented at Cambridge University in 1792? |
Наш вопрос о том, что же было изобретено в Кембрижде в 1792 году? |
The question is, where are they? |
Вопрос в том, где они? |
The question is, what went wrong? |
Вопрос в том, что пошло не так. |
The only question is who will pay for these... |
опрос только в том, кто заплатит за этиЕ |
The question is: whose profile are we building here? |
Вопрос в том - чей профиль мы составляем? |
The question is what is it? |
Вопрос в том, что это. |
The question is, how do we find this man? |
Вопрос в том, как найти этого человека? |
The question is, will ghost do what needs doing? |
Вопрос в том, сделает ли Призрак то, что надо? |
The question is, how do you stop? |
Вопрос в том, как это изменить? |
It is not for you to question your duties. |
Ты не в том положении, чтобы задавать вопросы. |
It's just a question of whether the press think you've won it by enough. |
Вопрос только в том, насколько убедительной сочтет твою победу пресса. |
The question is, where will they meet? |
Вопрос в том, где они встретятся? |
But the question is, what brought them back to life? |
Вопрос заключается в том, почему они опять возродились к жизни? |
The question is, who gives those orders? |
Вопрос в том, кто отдает приказы. |
The question is, who can grow this magic... into something more? |
Вопрос в том, кто сможет превратить эту магию... в нечто большее? |
Whether she still loves you, that's not the question. |
Вопрос не в том, любит она тебя или нет. |
The question is, taken where? |
Вопрос в том, куда забирают. |
The question is not if you're a liar because you are. |
Вопрос не в том, лжец ли вы, потому что вы им являетесь. |
The explanation provided to the insistent question of the Special Rapporteur to what happened actually when a child was collected, was unsatisfactory and contradictory. |
Объяснения, данные в ответ на настойчивый вопрос Специального докладчика о том, что фактически происходит после того, как детей забирают, были неудовлетворительными и противоречивыми. |
There is a question of how effective are the inspections within the CFE Treaty and confidence-building measures in Europe held on the territory of Armenia. |
Встает вопрос о том, насколько эффективны инспекции по Договору об ОВСЕ и мерам по укреплению доверия и безопасности в Европе, проводимой на территории Армении. |
Here the question arises whether the United Nations has realized our special possibilities and our special needs. |
Здесь возникает вопрос о том, осознает ли Организация Объединенных Наций наши конкретные способности и наши особые потребности. |
And in reply to the question what he would get out of the plan, he said without beating about the bush: "Salvation". |
А на вопрос о том, что принесет ему эта программа, он без обиняков ответил: "спасение". |
Another question related to whether the inclusion of women in the national plan had had any effect in reducing stereotypes. |
Был задан еще один вопрос о том, сказалось ли включение женского вопроса в национальный план на сокращении стереотипов. |
In reply to the question whether the law relating to equal opportunity provided penalties, the representative stated that gender-based wage discrimination was a punishable offence. |
В ответ на вопрос о том, предусматривает ли закон о равных возможностях меры наказания, представительница заявила, что дискриминация в оплате труда по признаку пола является наказуемым правонарушением. |
The view was expressed that it might be useful to address at a preparatory conference the question of the confidentiality of hearings. |
Было высказано мнение о том, что на подготовительном совещании целесообразно было бы, возможно, обсудить вопрос конфиденциальности слушаний. |