It is a debate on the question of what constitutes a coherent, integrated approach. |
Это прения по вопросу о том, что представляет собой согласованный и последовательный подход. |
The question is whether ecosystems are able to deal with the rapidity and accumulating pressure from human activities. |
Вопрос состоит в том, могут ли экосистемы выдерживать стремительные темпы и все большее воздействие человеческой деятельности. |
We agree with the Secretary-General that the question of deploying a third party on the ground deserves to be further examined. |
Мы согласны с Генеральным секретарем с том, что вопрос о развертывании третьей стороны на местах заслуживает дальнейшего рассмотрения. |
We are prepared to take an active part in building an agreement on the outstanding issues, including the question of the definition of terrorism. |
Мы готовы принять активное участие в разработке соглашения по нерешенным вопросам, в том числе по вопросу об определении терроризма. |
A question was raised as to whether income distribution inequality was reflected in the ratings of sovereign debt. |
Был поднят вопрос о том, насколько рейтинги государственной задолженности отражают неравенство в распределении доходов. |
According to many experts, a key question was how to reduce the costs of certifying smallholders in developing countries. |
По мнению многих экспертов, один из ключевых вопросов заключается в том, как сократить издержки по сертификации мелких фермеров в развивающихся странах. |
A question raised in this context was how to protect consumers in a global economy. |
В этой связи был поднят вопрос о том, каким образом можно защитить интересы потребителей в условиях глобальной экономики. |
The question addressed over the past year was whether or not this has been the case. |
Вопрос о том, как в действительности обстоят дела в данной области, является одним из наиболее обсуждаемых в последнее время. |
At the conference a question was raised how Europe could help Belarusian culture, and at what principles cooperation should take place. |
На конференции поднимался вопрос о том, как Европа может помочь белорусской культуре, на каких принципах должно происходить взаимодействие. |
You will find the answer to this question just thinking about the way you learnt your native language. |
Вы найдете ответ на этот вопрос, подумав о том как вы учили ваш родной язык. |
The point advantage of site is user can directly ask question to Info centre and get the interactive answer. |
Главное преимущество сайта состоит в том, что пользователь сможет задать вопрос Информационному центру и получить оперативный ответ. |
The underlying question is whether merit as a criterion for advancement is doomed when legacies of racial and caste discrimination exist. |
Главный вопрос заключается в том, обречена ли добродетель как критерий развития на неудачу, когда существует наследие расовой и кастовой дискриминации. |
The only question is how to calculate them and be able to understand what they are telling you. |
Единственная проблема заключается в том, как правильно рассчитать их, и понять, что они говорят. |
Complicating the picture is the question of whether Lissamphibia itself may be polyphyletic. |
Картину осложняет вопрос о том, являются ли сами Lissamphibia полифилетическими. |
Social semiotics also addresses the question of how societies and cultures maintain or shift these conventional bonds between signifier and signified. |
Социальная семиотика также рассматривает вопрос о том, как общество и культура сохраняет или меняет эти связи между означающим и означаемым. |
Such a definition begs the question of where this inherited status originated. |
Такое определение ведёт к вопросу о том, откуда этот унаследованный статус происходит. |
Try to be concise and think about what you write if you were looking for your own question. |
Постарайтесь быть краткими и думать о том, что вы пишете, если вы искали свой вопрос. |
It felt excellent to know that I managed to get answers to the question of why and by whom. |
Она чувствовала превосходно знаю, что мне удалось получить ответы на вопрос о том, почему и кем. |
Of course, there is the question of which movie to pick. |
Конечно, встает вопрос о том, какой фильм выбрать. |
The question then is whether it is possible to separate these contributing sources from the observed total signal. |
Вопрос заключается в том, возможно ли разделить эти источники, выделяя их из общего сигнала. |
The question of who fired first remained unresolved years after the massacre. |
Вопрос о том, кто выстрелил первым, оставался нерешенными долгие годы. |
One question was a binding referendum on whether to bring forward the 2008 parliamentary elections from October to April/May. |
Один вопрос был о том, чтобы перенести в 2008 году парламентские выборы с октября на апрель/май. |
The question is, can she forgive herself? |
Вопрос в том, сможет ли она простить себя? |
Hence, indeed, the question whether new media are able to create real images. |
Следовательно, на самом деле, возникает вопрос о том, способны ли новые средства массовой информации реализовать реальные изображения. |
The question of whether to pursue a Kickstarter campaign led to numerous debates between key members of the company. |
Вопрос о том, следует ли проводить кампанию на Kickstarter, привёл к многочисленным дебатам между ключевыми членами компании. |