The question seems to be if they are capable of doing it. |
Вопрос, по всей видимости, состоит в том, в состоянии ли они сделать это. |
We cannot limit ourselves to monetary reparation, because it is not a question of paying and forgetting. |
Мы не можем ограничиваться лишь денежными выплатами, поскольку речь идет не о том, чтобы заплатить и забыть. |
Some question whether people in certain parts of the world actually desire freedom. |
Кое-кто выражает сомнение в том, что в некоторых частях мира людям действительно нужна свобода. |
The question arises as to how a framework to ensure these rights can be established and put into practice. |
Вопрос заключается в том, как создать и заставить работать механизмы обеспечения этих прав. |
Similarly, the suggestion that international monitors lack the expertise or the information required to evaluate compliance precisely begs the question. |
Подобным образом, предположение о том, что у международных наблюдателей нет опыта или информации, необходимой для оценки порядка соблюдения, в данном случае как раз не является аргументом. |
In particular, a question was raised as to who should decide whether a given statement was defamatory. |
В частности, был затронут вопрос о том, кто должен определять, является ли то или иное заявление диффамационным. |
The question of how to continue to use space tools to face global development needs must be answered internationally. |
Ответ на вопрос о том, как продолжать использовать космические средства перед лицом глобальных потребностей в плане развития, надо давать на международном уровне. |
A question was raised by a delegation as to what criteria should be used in finding a common denominator. |
Одной делегацией был поднят вопрос о том, какие критерии надлежит использовать при нахождении общего знаменателя. |
When evaluating education, the key question is whether the educational objectives have been achieved. |
При проведении оценки образования основным является вопрос о том, достигаются ли цели образования. |
It was pointed out that the question was what mechanisms were capable of ensuring such protection. |
Вопрос заключается в том, какие механизмы способны обеспечить такую защиту. |
The question to be clarified was what protection meant in terms of approaches and activities. |
Уточнения требует вопрос о том, что означает защита с точки зрения подходов и деятельности. |
Opinions of States were divided on the question of whether this residual rule should be expressed in the text. |
Мнения государств по вопросу о том, следует ли в тексте отразить нормы остаточного характера, разделились. |
The main question under discussion was whether there should be a chapter on countermeasures at all. |
Главный обсуждаемый вопрос заключается в том, следует ли формулировать главу о контрмерах вообще. |
The next, more difficult question was how to determine which rights fell into that exclusive category. |
Следующий, более сложный вопрос заключается в том, как определить, какие именно права относятся к указанной исключительной категории. |
A broader and much more speculative question is whether such negotiations could be linked to the fulfilment of commitments under multilateral environmental agreements. |
Более широкий и гораздо более неоднозначный вопрос заключается в том, можно ли увязать такие переговоры с выполнением обязательств по многосторонним экологическим соглашениям. |
The question of how to secure better compliance with fundamental standards of humanity by non-State actors also merits further consideration. |
Дальнейшего рассмотрения также заслуживает вопрос о том, как обеспечить более эффективное соблюдение основополагающих стандартов гуманности негосударственными субъектами. |
The question of the criteria used to decide what was an urgent appeal was also raised. |
Затрагивался также вопрос о критериях, используемых при решении вопроса о том, что является настоятельным призывом. |
But your question would at least then be pertinent. |
Но в том случае ваш вопрос был бы уместен. |
The question is what he does while he has them. |
Вопрос в том, что же он делает с этими женщинами, когда они оказываются у него. |
The only question was who would win. |
Вопрос был только в том, кто из вас останется последним? |
Yes, but the question isn't whether he personally witnessed it or not. |
Да, но вопрос не в том, был он лично свидетелем или нет. |
The question is, did you? |
Вопрос в том, заметили ли вы? |
But the question, it is this. |
Вопрос в том, кто именно. |
The real question is why she ever had eyes for you. |
Вопрос в том, как она вообще могла положить глаз на тебя. |
So the question is who wrote it? |
Значит вопрос в том, кто её написал? |