Примеры в контексте "Question - Том"

Примеры: Question - Том
However, there is no question that a step forward has been made since last month. Тем не менее нет никаких сомнений в том, что с прошлого месяца сделан шаг вперед.
Other delegations suggested that the question of whether victims could be represented by third parties in the absence of their consent should be considered. Другие делегации предложили рассмотреть вопрос о том, могут ли третьи стороны представлять жертв без согласия последних.
The question therefore arises as to whether the traditional responses of the international community will be sufficient to ensure success this time. В связи с этим возникает вопрос о том, будут ли на этот раз традиционные меры международного сотрудничества достаточными для обеспечения успеха.
We are confident, however, that ways to finance cost-intensive additional activities of the Agency will be found when this question arises. Однако мы уверены в том, что, когда этот вопрос встанет, пути финансирования дополнительной капиталоемкой деятельности Агентства будут найдены.
The question that appears to be raised is that the developed countries will pay a heavy financial price for ineffective measures. По всей видимости, вопрос заключается в том, что развитым странам придется дорого заплатить за использование неэффективных мер.
The question was raised whether the selection of consultants from the roster should not be made mandatory. Был задан вопрос о том, не следует ли сделать выбор консультантов из списка обязательным.
The next question dealt with by the Committee was whether an individual should be permitted to submit a communication. Следующий рассматривавшийся Комитетом вопрос заключался в том, следует ли разрешать представление сообщений отдельным лицам.
Others suggested that the question of the opt-out provision should not be linked to the issue of reservations. Другие высказали мысль о том, что вопрос о положении, касающемся автоматического действия, не должен увязываться с проблемой оговорок.
The Government of New Zealand agreed with the independent expert that further work must be done on the question of documentation. Правительство Новой Зеландии согласно с независимым экспертом в том, что вопрос о документации нуждается в дальнейшей проработке.
Your being here amply demonstrates the importance you and your country attach to the question of decolonization. Факт Вашего присутствия здесь убедительно свидетельствует о том важном значении, которое Вы и Ваша страна придают вопросу деколонизации.
Delegations also expressed the view that greater attention be paid to the question of evaluation and monitoring. Делегации высказали мнение о том, что необходимо уделять больше внимания вопросу оценки и контроля.
The key policy question is how to optimize the benefits of their participation in these processes. Ключевой стратегический вопрос заключается в том, каким образом можно добиться получения максимальных выгод от их участия в этих процессах.
One delegation raised the question of whether the small budget of the organization could support all the activities listed in its application. Одна делегация подняла вопрос о том, можно ли будет за счет небольшого бюджета этой организации поддержать все мероприятия, перечисленные в ее заявлении.
There is no question that the necessary experience to write up useful case studies lies with national offices. Нет сомнения в том, что национальные управления располагают опытом, необходимым для подготовки ценных тематических исследований.
The question is whether a similar number of opportunities is provided to policy analysts. Вопрос в том, получают ли такие же возможности политические аналитики.
This raises the question of what can objectively be considered a harmful influence. В связи с этим возникает вопрос о том, что объективно может считаться неблагоприятным воздействием.
He should perhaps have addressed at that time the question of what constitutes a minority. В тот раз ему, пожалуй, следовало поднять вопрос о том, что представляет собой меньшинство.
In that regard, it was suggested that the fundamental question of why core resources had declined had not been addressed. В этой связи было высказано предположение о том, что не был рассмотрен ключевой вопрос о причинах уменьшения объема основных ресурсов.
The question as to whether the Ainu people were an indigenous people would be given careful consideration in future. Вопрос о том, являются ли айны коренным народом, будет тщательно изучен в будущем.
We also question whether this is an issue which truly belongs in the Conference on Disarmament. Задаемся мы и вопросом о том, а действительно ли эта проблема входит в сферу ведения Конференция по разоружению.
The question now before the Conference is how it can contribute realistically to nuclear disarmament. Сегодня перед Конференцией стоит вопрос о том, какой реальный вклад она может внести в процесс ядерного разоружения.
The first lesson that I can deduce is that the credibility of the non-proliferation regime has been called into question. Первый урок, который я могу извлечь, состоит в том, что была поставлена под вопрос убедительность режима ядерного нераспространения.
And we know that there is a spectrum of opinions in the CD on the enlargement question. Известно нам и о том, что по вопросу о расширении на КР существует целый спектр мнений.
The question was, however, whether such persons presenting themselves for identification were sponsored by the Government. Тем не менее вопрос заключается в том, являются ли такие лица для идентификации по указанию правительства.
The Chairman reminded the Committee that he had addressed a letter to the Secretary-General on the question of late submission of documentation. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает Комитету о том, что он направил Генеральному секретарю письмо по вопросу о задержке с выпуском документов.