Примеры в контексте "Question - Том"

Примеры: Question - Том
A great majority of them touched upon the question of the reform of the United Nations, particularly as it relates to the Security Council. Подавляющее большинство из них затронуло вопрос о реформе Организации Объединенных Наций, особенно в том, что касается Совета Безопасности.
The question of drought and desertification and how to combat them should be seen in the light of African economic and social development. Вопрос о засухе и опустынивании и о том, как с ними бороться, следует рассматривать в свете экономического и социального развития Африки.
His delegation had an open mind on the question whether community work would be an appropriate penalty in the context of serious crimes. Его делегация еще не пришла к окончательному мнению в связи с вопросом о том, будет ли общественно полезный труд надлежащим наказанием за серьезные преступления.
The question therefore arose as to how to proceed if the obligation breached was aimed at safeguarding the fundamental interests of every State. В этой связи возникает вопрос о том, как быть, если нарушенное обязательство было направлено на защиту основополагающих интересов каждого государства.
My delegation therefore suggests that we defer a decision on this question and see how matters develop with regard to our schedule of work for 1995. Поэтому моя делегация предлагает отложить принятие решения по этому вопросу и посмотреть, как будет развиваться ситуация, в том что касается графика работы на 1995 год.
The second question is whether pre-trial challenges by the accused as to jurisdiction and/or the sufficiency of the indictment should be included in the statute. Вторым вопросом является вопрос о том, должен ли статут предусматривать возможность досудебного оспаривания обвиняемым юрисдикции и/или обоснованности обвинительного заключения.
However, the question related not only to the development of communication systems, but also to what information was disseminated by the mass media. Однако речь идет не только о создании систем коммуникации, но и о том, какая информация распространяется средствами массовой информации.
The question was not whether a programme sounded good, but whether it would do good. Вопрос заключается не в том, насколько хорошо сформулирована программа, а в том, какую пользу она принесет.
Mr. SPAANS (Netherlands) assured the Controller that if delegations were urging deferral of the question it was not being done casually. Г-н СПАНС (Нидерланды) заверил Контролера в том, что если делегации настоятельно призывают отложить рассмотрение вопроса, то это делается не случайно.
The report of the Secretary-General contained a proposal to address the question of the full debt stock at one time when assisting a country on a definitive reform track. В докладе Генерального секретаря содержится предложение о том, что при рассмотрении вопроса об оказании помощи какой-либо стране, осуществляющей процесс глубоких преобразований, необходимо также учитывать вопрос об общем объеме задолженности этой страны.
Yet the basic question remains as to the manner in which the tripartite relationship may be expected to evolve. Тем не менее чрезвычайно важный вопрос о том, в каком направлении будут развиваться трехсторонние отношения в будущем, требует ответа.
Whenever there is a question of establishing or relocating an international organization in a given city, the budgetary implications of that choice are obviously important. Когда ставится вопрос об определении целесообразности переезда международной организации, размещенной в том или ином городе, очевидно, что важное значение при этом выборе имеют бюджетные последствия.
On the question of nutrition and food in Algeria, it should be noted that the situation evolved in three stages between 1962 and 1991. В том что касается производства продуктов питания в Алжире, следует отметить его эволюцию в течение трех периодов между 1962 и 1991 годами.
The real question is, who's going to play Marilyn? Настоящий вопрос в том, кто будет играть Мэрилин?
If States failed to accept even the minimum inherent jurisdiction proposed under the current draft, the court's effectiveness would be called into question. Если государства не признают собственную юрисдикцию суда даже в том минимальном объеме, в котором она предложена в настоящем проекте, это может негативно отразиться на его эффективности.
It's a question of not wanting her. Дело в том, что мне не нужна она!
The question is: why bring them up? Вопрос в том, зачем они здесь?
Well, the question is, where is it heading? Ну, вопрос в том, куда он направился?
The question is, will he follow? Вопрос в том, что дальше?
The real question is, what are you guys doing here? Настоящий вопрос в том, что вы ребята вообще тут делаете?
The question is who sent it to Pike? Вопрос в том, кто послал его Пайку.
The question is, was it coincidental or intentional? Вопрос в том, было это случайно или намеренно?
The question is: Did the detective catch you? Вопрос в том: поймал ли вас детектив?
The question is how many more will be saved? Вопрос в том, сколько мы можем спасти?
The question is, will they listen? Вопрос в том, услышат ли?