22.18 A provision of $115,500 under temporary assistance for meetings, at the maintenance level, is required for interpretation, translation and general temporary assistance during the sessions of the Commission, the Preparatory Committee and the six subsidiary committees. |
22.18 Ассигнования на временный персонал для обслуживания заседаний в размере 115500 долл. США, исчисленные исходя из прежнего уровня потребностей, необходимы для обеспечения устного и письменного перевода и покрытия расходов на временный персонал общего назначения в ходе сессий Комиссии, Подготовительного комитета и шести вспомогательных комитетов. |
The provision was expended in the amount of $7,996,300, broken down as follows: contractual services ($7,517,700), general temporary assistance ($444,700), other operating costs ($33,900). |
Ассигнования были выделены в размере 7996300 долл. США в следующей разбивке: на услуги по контрактам (7517700 долл. США), на временный персонал общего назначения (444700 долл. США), на прочие оперативные расходы (33900 долл. США). |
However, the Committee recommends approval of the increase of $15,600 for travel of staff of the Office of the Spokesman of the Secretary-General and of the non-recurrent provision of $54,200 under special conferences for travel of staff to cover regional preparatory meetings. |
Однако Комитет рекомендует утвердить увеличение ресурсов на 15600 долл. США на поездки персонала Канцелярии Пресс-секретаря Генерального секретаря и единовременные ассигнования в размере 54200 долл. США по линии специальных конференций на поездки персонала для участия в региональных подготовительных совещаниях. |
It is now proposed that the name of these offices be changed to "United Nations integrated offices"; and provision for financing the seven original and two new offices in Eritrea and the Russian Federation is made in this budget under a new section 2. |
В настоящее время предлагается переименовать упомянутые отделения в "объединенные отделения Организации Объединенных Наций", а в рамках нынешнего бюджета выделить по новому разделу 2 ассигнования для финансирования семи первоначальных отделений и двух новых отделений в Российской Федерации и Эритрее. |
10.53 A provision of $126,700 is proposed for the replacement of office equipment ($3,700) and acquisition and replacement of office automation equipment ($123,000) under the globally administered programme for technological innovations. |
10.53 Ассигнования в размере 126700 долл. США предлагаются для замены канцелярского оборудования (3700 долл. США) и приобретения и замены оргтехники (123000 долл. США) в рамках осуществляемой на глобальной основе программы внедрения технологических новшеств. |
The estimated requirements for office automation would amount to $93,100, which includes an increase of $12,200 for replacement and upgrading of office automation equipment and a non-recurrent provision of $50,000 for the establishment of local area network connections and the purchase of new computers. |
13.20 Сметные ассигнования на автоматизацию делопроизводства составят 93100 долл. США, включая увеличение расходов на 12200 долл. США на замену и модернизацию оборудования и автоматизацию делопроизводства, и единовременные ассигнования в размере 50000 долл. США на создание узлов локальных вычислительных сетей и приобретение новых компьютеров. |
An amount of $151,300, which reflects decreases of $46,500 and a non-recurrent provision in 1992-1993 of $312,600 for data-processing services, is required for translation and editing of documentation and publications and for data-processing services. |
Испрашиваются ассигнования в размере 151300 долл. США, что отражает сокращение расходов на 46500 долл. США и произведенные в 1992-1993 годах единовременные ассигнования в размере 312600 долл. США, для оплаты услуг по переводу и изданию документации и публикаций, а также услуг по обработке данных. |
a The revised appropriation for the biennium 2004-2005 has been adjusted for presentation purposes for a non-recurrent provision of security-related resources incorporated in the Department of Safety and Security (section 33). |
а Для большей ясности пересмотренные ассигнования на двухгодичный период 2004 - 2005 годов скорректированы на сумму единовременных ассигнований на цели обеспечения безопасности, которые включены в бюджет Департамента по вопросам охраны и безопасности (раздел 33). |
Included in the estimates for section 28C is an amount of $541,600 relating to the costs of the ethics training programme, of which a non-recurrent provision of $105,600 is for the development of the programme and $436,000 for implementation of the programme Secretariat-wide. |
В смету по разделу 28С включена сумма в размере 541600 долл. США для покрытия расходов на учебную программу по вопросам этики, что включает единовременное выделение 105600 долл. США на разработку программы и ассигнования в размере 436000 долл. США на реализацию программы в рамках всего Секретариата. |
Requirements of $241,800 and $43,400, respectively, are estimated for compensation and pension provision for the Chairman of the Advisory Committee. These provisions reflect the relevant resolutions and related procedures for determining the levels of compensation and pension contributions that are cited above. |
Испрашиваются сметные ассигнования в размере 241800 долл. США и 43400 долл. США соответственно на выплату вознаграждения и пенсионного пособия Председателю Консультативного комитета согласно положениям соответствующих резолюций и процедур определения уровней вознаграждения и пенсионного взноса, указанных выше. |
23.49 The requirements of $263,500 include a non-recurrent provision of $217,000 for the acquisition of office furniture and equipment and the replacement of office automation equipment, as well as the installation of a new storage unit for records and data at Geneva. |
23.49 Потребности в объеме 263500 долл. США включают разовые ассигнования в размере 217000 долл. США для приобретения конторской мебели и оборудования и замены средств автоматизации делопроизводства, а также для оборудования в Женеве нового хранилища для отчетностей и информационных материалов. |
25C. A provision of $19,800, including growth of $4,200, would cover the purchase of reference training material, office automation supplies and miscellaneous office supplies for the Training Service. |
25С. Ассигнования в размере 19800 долл. США, включая увеличение на 4200 долл. США, предназначаются для приобретения справочных учебных материалов, принадлежностей для оборудования и автоматизации делопроизводства и прочих канцелярских принадлежностей для Службы профессиональной подготовки. |
A provision of $41,700 would cover the cost of software to support telecommunication and network facilities, electronic mail and the exchange of documents between services and with other duty stations, a networked terminology data bank and a reference data bank. |
Ассигнования в размере 41700 долл. США предназначены для покрытия расходов на программное обеспечение для средств дальней связи и сетевых средств, электронной почты и обмена документами между службами и другими местами службы, сетевого терминологического банка данных и справочного банка данных. |
The provision for maintenance of premises, reflecting a growth of $36,000, would cover, inter alia, the costs of minor alterations to premises, miscellaneous maintenance supplies and services, and the cabling and networking of the new PABX telephone subsystem. |
Ассигнования на содержание помещений, отражающие рост объема ресурсов на 36000 долл. США, охватывают, в частности, расходы на незначительное переоборудование помещений, различные материалы и услуги для содержания помещений и подключение и включение в сеть новой телефонной подсистемы РАВХ. |
While the Committee fully supports the ongoing automation process, it is of the view that the provision of a total of $4.2 million before recosting for automation, despite the ongoing modernization, is too high, taking into account the current technological infrastructure. |
Хотя Комитет полностью поддерживает нынешний процесс автоматизации, он считает, что ассигнования на общую сумму 4,2 млн. долл. США до рекалькуляции расходов на цели автоматизации, несмотря на текущую модернизацию, являются слишком большими, учитывая нынешнюю технологическую инфраструктуру. |
As discussed in paragraphs 34-36 of the Secretary-General's report, the requested provision for contractual services in 1993 (of which $330,000 was authorized) related to the request for contractual translation services to process the backlog of documentation. |
Как показано в пунктах 34-36 доклада Генерального секретаря, испрашиваемые ассигнования по статье услуг по контрактам в 1993 году (из которых утверждено 330000 долл. США) связаны с необходимостью использования переводческих услуг по контрактам для обработки накопившейся непереведенной документации. |
The requirement for the rental of premises was initially estimated at $288,600; however, in the light of the reduction made by the General Assembly, the provision for rental was reduced to $238,600. |
Потребности по статье аренды служебных помещений были первоначально исчислены на уровне 288600 долл. США, однако в свете сокращения, предусмотренного Генеральной Ассамблеей, ассигнования по статье аренды были уменьшены до 238600 долл. США. |
The resources requested under section 25E include provision not only for meetings already in the calendar of conferences, but also for meetings to be added later by decisions of the General Assembly, based on the pattern of such meetings in the past. |
Ресурсы, запрашиваемые по разделу 25Е, включают ассигнования не только на проведение совещаний, уже внесенных в расписание конференций, но и совещаний, которые должны быть добавлены позднее по решению Генеральной Ассамблеи исходя из плана проведения таких совещаний в прошлом. |
Development assistance meant for sectoral and subsectoral purposes and institution-building needs to make provision for recurrent costs in order to keep projects from collapsing after completion, upon the withdrawal of external support; |
Помощь на цели развития, предназначенная для секторальных и субсекторальных целей и создания организационного потенциала, должна предусматривать ассигнования на периодические издержки для предотвращения развала проектов после их завершения и прекращения внешней помощи; |
2.77 A provision of $28,600 is proposed in connection with specialized services required in connection with the backlog of work in the Security Council Practices and Charter Research Branch and work related to the publication of the supplements of the Repertoire of the Practice of the Security Council. |
2.77 Предлагаемые ассигнования в размере 28600 долл. США обусловлены необходимостью оказания специальных услуг, связанных с ликвидацией отставания в работе Сектора исследований практики Совета Безопасности и Устава и работой по изданию дополнений к «Справочнику по практике Совета Безопасности». |
2.131 A provision of $292,700 would cover the external printing requirements of the Department ($26,700) and requirements related to commercial information database services, which provide access to world events ($266,000). |
2.131 Ассигнования в размере 292700 долл. США предусматриваются для покрытия расходов на требуемые Департаменту типографские работы по контрактам (26700 долл. США) и расходов в связи с использованием коммерческой базы данных, выдающей информацию о событиях в мире (266000 долл. США). |
3.28 The provision of $35,700 would cover the cost of stationery and other office supplies, including reproduction materials, office automation and other miscellaneous supplies for the United Nations Supply Depot at Pisa. |
3.28 Испрашиваемые ассигнования в размере 35700 долл. США предназначены для покрытия расходов на канцелярские материалы и принадлежности, включая материалы и принадлежности для множительной техники и средств автоматизации служебной деятельности и другие различные материалы для Склада снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе. |
9.63 A provision of $131,500 is proposed for acquisition of office automation equipment ($23,900) and replacement of office automation equipment ($103,700) under the globally administered programme of technological innovations. |
9.63 Предлагаются ассигнования в размере 131500 долл. США для закупки средств автоматизации делопроизводства (23900 долл. США) и замены средств автоматизации делопроизводства (103700 долл. США) в рамках осуществляемой на общем уровне программы технического переоснащения. |
18.31 A provision of $20,000 is proposed for travel in relation to cooperation with other organizations and for research necessary for the preparation of publications and studies. Industrial, scientific and technological development |
18.31 Испрашиваемые ассигнования в размере 20000 долл. США предназначены для покрытия расходов на поездки, связанные с осуществлением сотрудничества с другими организациями и проведением исследовательской деятельности, необходимой для подготовки публикаций и исследований. |
(b) Maintenance of equipment ($66,300), reflecting growth of $9,500, including provision for desktop publishing equipment, which is not maintained and serviced by the Electronic Service Division; |
Ь) обслуживание оборудования (66300 долл. США), что отражает рост на 9500 долл. США и включает ассигнования на оборудование настольных издательских систем, которое не обслуживается Отделом электронных служб; |