Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provision - Ассигнования"

Примеры: Provision - Ассигнования
2.31 The provision of $2,500 would cover hospitality expenditures of the Committee during missions and the regional seminars. 2.31 Ассигнования в размере 2500 долл. США предназначаются для покрытия представительских расходов Комитета в ходе проведения миссий и региональных семинаров.
Public expenditure is essential for human capital development through its funding of essential public services such as education and health provision. Государственные ассигнования необходимы для развития человеческого капитала через каналы финансирования государственных услуг первой необходимости, таких, как образование и здравоохранение.
There is no provision, however, for the additional requirements related to the convening of two split sessions. Дополнительные ассигнования на проведение разделенных сессий, однако, не предусматриваются.
Therefore, a provision of $300 is made. В этой связи предусматриваются ассигнования в размере 300 долл. США.
Additionally, provision is made to cover the cost of meals, lodging and transportation provided to all aircraft crews in the mission area. Кроме того, предусмотрены ассигнования для покрытия расходов на питание, проживание и перевозку всех авиационных экипажей в районе миссии.
No provision was made under the above headings. Ассигнования по вышеуказанным разделам не выделялись.
No provision was made under the above heading. Ассигнования по вышеуказанному разделу не выделялись.
No provision was made under the above headings. Ассигнования по этому разделу не выделялись.
As a result of these two adjustments a total provision of $88.2 million was incorporated within the proposed estimates. В результате этих двух корректировок в рамках предложенной сметы были предусмотрены общие ассигнования в размере 88,2 млн. долл. США.
Accordingly, the related provision under overtime is requested. Таким образом, испрашиваются соответствующие ассигнования по статье сверхурочных.
A new provision is proposed at the level of $388,000 to cover operational expenses of the Intelligence and Tracking Unit. Предлагаются новые ассигнования в размере 388000 долл. США для покрытия оперативных расходов Оперативно-поисковой группы.
No provision exists for activities in 1999. Ассигнования на 1999 год не предусматриваются.
Thus, a modest provision of €13,900 has been included under for travel of judges. С учетом этого на оплату поездок судей предусматриваются небольшие по объему ассигнования в размере 13900 евро.
The provision for maintenance of equipment is being maintained at the same level. Ассигнования на техническое обслуживание оборудования остаются на прежнем уровне.
A provision of $110,900 is requested for the electoral programme. Ассигнования в размере 110900 долл. США испрашиваются на осуществление программы проведения выборов.
The requirements outlined in the annex to the Secretary-General's statement included a provision for four-colour posters in the six official languages. Потребности, указанные в приложении к заявлению Генерального секретаря, предусматривают ассигнования на выпуск четырехцветных плакатов на шести официальных языках.
A provision of €112,000 has been included in 2007 for the Tribunal's share of the planned extension of the library. На 2007 год предусмотрены ассигнования в размере 112000 евро для погашения доли Трибунала в расходах на планируемое расширение библиотеки.
No provision has yet been made for the additional eight members of the Committee. Ассигнования на дополнительные восемь членов Комитета пока не предусмотрены.
In his view, the budget must therefore make provision for timely issuance of summary records. По его мнению, в бюджете необходимо в связи с этим предусмотреть ассигнования для обеспечения своевременного выпуска кратких отчетов.
A provision of $0.9 million has been included under the support budget for this purpose. Для этих целей в бюджете предусмотрены ассигнования в размере 0,9 млн. долл. США.
The support budget for 2002-2003 included provision for a total of 6,004 posts for the biennium. Бюджет вспомогательных расходов за 2002 - 2003 годы включает в себя ассигнования на 6004 должности в указанный двухгодичный период.
No provision for civilian police was made in 2004/05 owing to the completion of work of the Identification Commission. В период 2004/05 года в связи с завершением работы Комиссии по идентификации ассигнования на гражданскую полицию предусмотрены не были.
Initial provision is sought for a single unit for the period from 1 January to 30 April 2005. Первоначальные ассигнования испрашиваются для финансирования каждого из таких подразделений на период с 1 января по 30 апреля 2005 года.
The budget provision is being maintained at the same level for 2004 and 2005. В 2004 и 2005 годах ассигнования на 2004-2005 годы по данной бюджетной статье сохранены на прежнем уровне.
No provision has been made in the present report for the replacement of 200 window-type air conditioners transferred from MINURSO. В настоящем докладе не предусмотрены ассигнования на замену 200 оконных кондиционеров воздуха, переданных от МООНРЗС.