Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provision - Ассигнования"

Примеры: Provision - Ассигнования
As indicated in paragraph 4 of the report, a provision of $13.4 million relating to one-time costs in 2000-2001 would not be required. Как указано в пункте 4 доклада, ассигнования на покрытие единовременных расходов в 2000 - 2001 годах в размере 13,4 млн. долл. США не потребуются.
In the revised budget for 1999 the provision for security awareness is relatively modest and shows a decrease from the amount spent in 1998. В пересмотренном бюджете на 1999 год ассигнования на разъяснительную работу по вопросам безопасности составляют относительно небольшую сумму и меньше ассигнований в 1998 году.
The estimates include a non-recurrent provision for the acquisition of the following vehicles: Сметой предусматриваются единовременные ассигнования для закупки следующих автотранспортных средств:
12.23 A provision of $73,400 was previously approved for general temporary assistance and overtime for the regional offices in New York and Geneva. 12.23 Ранее утвержденные ассигнования в размере 73400 долл. США предназначаются для покрытия расходов на временный персонал общего назначения и выплату сверхурочных в региональных отделениях в Нью-Йорке и Женеве.
Included in the estimates is a provision to cover the hazard duty station allowance for international staff at a cost of $27,700. В смете предусмотрены ассигнования на выплату международному персоналу надбавки за работу в месте службы с опасными условиями в размере 27700 долл. США.
Secretary-General includes in proposed programme budget for 2004-2005 provision for Programme for the year 2004 only Генеральный секретарь предусматривает в бюджете по программам на 2004-2005 годы ассигнования на осуществление этой программы в течение лишь 2004 года
The provision of $9,874,800 was based on the deployment of 300 police officers for a total of 109,500 person-days. Ассигнования в размере 9874800 долл. США были исчислены на основе развертывания 300 полицейских на 109500 человеко-дней.
The provision of $36,000 was based on estimated monthly requirements of $3,000. Ассигнования в размере 36000 долл. США были исчислены на основе ежемесячных потребностей в размере 3000 долл. США.
The budget of the United Nations Logistics Base at Brindisi for 1998-1999 does not contain provision for the refurbishment of equipment received from closing missions. В бюджете Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи на 1998-1999 годы не предусматриваются ассигнования на ремонт оборудования, получаемого из закрывающихся миссий.
As detailed in section A of the present annex, provision under this heading is based on the worldwide third-party liability insurance premium rates in effect from 1 July 1997. Как указано в разделе А настоящего приложения, ассигнования по данному разделу исчислены на основе ставок страховых взносов, действующих в рамках глобальной системы страхования ответственности, перед третьими сторонами с 1 июля 1997 года.
Accordingly, the termination indemnities provision included in the 1998-1999 budget was in the amount of $12.1 million per year. Соответственно, предусмотренные в бюджете на 1998-1999 годы ассигнования на выплату выходных пособий составляли 12,1 млн. долл. США в год.
A provision has been included since it is uncertain at this stage how many judges will need to reside at the seat of the Tribunal. Ассигнования на них определяются тем, что на данном этапе не ясно, скольким судьям потребуется проживать в месте пребывания Трибунала.
For this purpose, provision is included in the budget for two round trips per year for the accompanying spouse or close family member for each judge. Для этого в бюджете в отношении каждого судьи предусмотрены ассигнования на оплату двух поездок (в оба конца) в год сопровождающих его супруги (супруга) или близкого родственника.
28.43 The provision of $5,200 relates to urgent mail services required to send reports and working papers between the Division's sections at and away from Headquarters. 28.43 Ассигнования в размере 5200 долл. США связаны с оплатой срочных почтовых услуг, необходимых для пересылки докладов и рабочих документов между секциями Отдела, расположенными в Центральных учреждениях и за их пределами.
28.68 A provision of $301,900 would be required to cover travel expenses. 28.68 Для покрытия расходов на поездки потребуются ассигнования в размере 301900 долл. США.
29.42 The proposed provision of $14,500 relates to specialized advice to the inspectors in areas where the particular expertise is lacking. 29.42 Предлагаемые ассигнования в размере 14500 долл. США предназначаются для оплаты предоставляемых инспекторам специальных консультативных услуг в тех областях, где специалисты конкретного профиля отсутствуют.
Included in the estimate is a provision for the update of the Operational Activities Reference Manual of the Consultative Committee on Programme and Operational Questions. В смету включены также ассигнования для обновления справочного руководства Консультативного комитета по программе и оперативным вопросам по оперативной деятельности.
The provision for overtime is proposed in view of the unpredictability inherent in the work of the Security Council, including the extensive servicing of its sanctions committees. Ассигнования на оплату сверхурочных предлагаются в свете свойственной работе Совета Безопасности непредсказуемости, включая большой объем работы по обслуживанию его комитетов по санкциям.
The provision under overtime would be utilized during periods of peak workload and for security detail provided to the Special Coordinator when working outside established working hours. Ассигнования на покрытие сверхурочных расходов будут использоваться в периоды максимальной рабочей нагрузки и для обеспечения охраны Специального координатора в сверхурочные часы его работы.
The Advisory Committee recommends that this lacuna be corrected and that adequate provision be proposed to the Fifth Committee during its current consideration of the present report. Консультативный комитет рекомендует устранить этот пробел и предложить Пятому комитету утвердить надлежащие ассигнования в ходе рассмотрения им настоящего доклада.
In addition, based on the experience gained in 1999, a provision of $89,800 is made for aircraft insurance. Кроме того, на основе фактических расходов в 1999 году предусматриваются ассигнования по статье страхования самолетов в размере 89800 долл. США.
A provision of $6,000 is made for spare parts, repairs and maintenance of office furniture and equipment and generators. Предусматриваются ассигнования в размере 6000 долл. США на приобретение запасных частей, а также на покрытие расходов на ремонт и содержание конторской мебели, оборудования и генераторов.
A provision of $2,400 is made for rental of vehicles to facilitate the experts' meetings with local officials during their missions. Предусматриваются ассигнования в размере 2400 долл. США на аренду автотранспортных средств для облегчения участия экспертов в совещаниях с участием местных должностных лиц в ходе совершаемых ими поездок.
Owing to the short duration of the Mission's present mandate, no provision is made at this time for the rotation of contingent personnel. В связи с непродолжительностью нынешнего мандата Миссии ассигнования на замену личного состава контингентов в данный момент не предусматриваются.
The provision is to cover the costs of travel of judges to attend meetings of the Tribunal. ЗЗ. Предусматриваются ассигнования для покрытия расходов на поездки судей на заседания Трибунала.