Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provision - Ассигнования"

Примеры: Provision - Ассигнования
However, the Governing Council's approval of the corresponding financial provision is still pending. Однако соответствующие финансовые ассигнования еще предстоит утвердить в Совете управляющих.
The provision of $20,000 relates to minor repairs to two airstrips at regional locations within Afghanistan. Ассигнования по данной статье в размере 20000 долл. США предназначены на цели незначительного ремонта двух взлетно-посадочных полос в регионах.
A reduced provision of $10,000 is requested for staff training. На профессиональную подготовку персонала испрашиваются сокращенные ассигнования в размере 10000 долл. США.
The provision of $20,000 relates to the training of mission staff. Ассигнования в размере 20000 долл. США связаны с покрытием расходов на профессиональную подготовку сотрудников миссии.
It was also considered prudent to include a modest provision for official travel of judges. Было также сочтено целесообразным предусмотреть небольшие по объему ассигнования на официальные поездки судей.
The agreement with Mali includes the provision of expected maintenance costs estimated at $20 per day per convict for five convicts. В соглашении с Мали предусматриваются ассигнования на покрытие предполагаемых расходов на содержание пяти осужденных из расчета по 20 долл. США на осужденного в день.
Air operations will be discontinued in 2001 and provision will be limited to arrangements for emergency evacuation purposes only. В 2001 году эксплуатация воздушного транспорта будет прекращена, и ассигнования предназначены исключительно для операций по экстренной эвакуации.
The requirements also include provision for capacity-building training activities relating to peace issues and publication and dissemination of reports on key issues in various verification areas. Сметные потребности также включают ассигнования для финансирования связанных с проблемами мира мероприятий по подготовке кадров в рамках создания потенциала и опубликования и распространения докладов, посвященных ключевым проблемам в различных областях проверки.
Accordingly, a provision of $5,000 is requested to cover charges relating to minor alterations and adaptation. Поэтому испрашиваются ассигнования в размере 5000 долл. США на покрытие расходов, связанных с мелким переоборудованием и переоснащением.
751.5b a Includes provision for 27 posts to be redeployed from peacekeeping missions. а Включая ассигнования на 27 должностей, которые будут переведены из миссий по поддержанию мира.
No provision for such costs was made in the support account budget for the 2002/03 financial period. В бюджете вспомогательного счета на финансовый период 2002/2003 года ассигнования на покрытие этих расходов не предусматривались.
His delegation concurred with the Advisory Committee that a provision for special political missions should have been included in the budget outline. Делегация его страны поддерживает мнение Консультативного комитета о том, что в наброски бюджета следовало включить ассигнования на специальные политические миссии.
The General Assembly should continue to increase the regular budget provision for Habitat. Генеральной Ассамблее следует и впредь повышать выделяемые на нужды Хабитат ассигнования по линии регулярного бюджета.
Since activities will continue through 31 December 2003, no provision has been made for liquidation costs. Поскольку деятельность будет продолжаться до 31 декабря 2003 года, ассигнования для покрытия связанных с ликвидацией расходов не предусматриваются.
The related recosting provision is estimated at $129.3 million. Соответственно были предусмотрены ассигнования в размере 2,2 млн. долл.
Pursuant to rule 110.1 of the draft Financial Rules, provision should be made for an Office of Internal Audit. В соответствии с правилом 110.1 проекта Финансовых правил Суда необходимо предусмотреть ассигнования для создания управления внутренней ревизии.
A one-time provision of $150,000 was approved for that purpose by the General Assembly for the biennium 1992-1993. Генеральная Ассамблея лишь один раз - в бюджете на двухгодичный период 1992-1993 годов - утвердила ассигнования на эти цели в размере 150000 долл. США.
His delegation welcomed the fact that provision had been made for funding special political missions under section 3. Делегация Украины с удовлетворением отмечает, что в разделе З предусмотрены ассигнования на специальные политические миссии.
No such provision was made in the 2002/03 budget. В бюджете на 2002/2003 год ассигнования такого рода не предусматривались.
A provision of $2,400 is made for other miscellaneous services and supplies. Предусматриваются ассигнования в размере 2400 долл.
A..16 The new provision of $10,400 is required for the replacement and maintenance of data-processing equipment under the subprogramme. A..16 Новые ассигнования в объеме 10400 долл. США необходимы для замены и эксплуатации аппаратуры обработки данных в рамках настоящей подпрограммы.
The current UNMEE budget includes provision for setting up a dedicated Conduct and Discipline Unit in the Mission. В нынешнем бюджете МООНЭЭ предусмотрены ассигнования на создание в рамках Миссии специальной группы по вопросам поведения и дисциплины.
The proposed provision of $64,600 is $14,000 over the level approved for 2000. Предлагаемые ассигнования в размере 64600 долл. США больше суммы, утвержденной на 2000 год.
However, provision has been included under this programme for the acquisition of basic equipment and supplies required to support the training courses. Однако по этой программе предусмотрены ассигнования на закупку основного оборудования и предметов снабжения, требуемых для поддержки учебных курсов.
Adequate provision for staff assessment-related costs has been made under this heading in the support account's 2002/03 budget. Соответствующие ассигнования на покрытие расходов, связанных с налогообложением персонала, были предусмотрены по этой статье в смете расходов по линии вспомогательного счета на 2002/03 год.