Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provision - Ассигнования"

Примеры: Provision - Ассигнования
The Secretary-General went on to suggest two possible ways: (a) to include projected requirements in the outline or (b) to exclude requirements from the outline but include a contingency provision for such needs. Далее Генеральный секретарь предложил два возможных пути: (а) включать прогнозируемые потребности в наброски; или (Ь) исключать потребности из набросков, но предусматривать резервные ассигнования на случай возникновения таких потребностей.
3.19 A provision of $93,300 is required to cover specialized consultancy services not readily available in the Secretariat for preparation of material on specific themes related to peacekeeping, development of information databases and specialized military planning, as follows: 3.19 Ассигнования на сумму 93300 долл. США необходимы для оплаты специализированных консультационных услуг, которые невозможно получить в Секретариате и которые связаны с подготовкой материалов по конкретным темам, касающимся поддержания мира, создания информационных баз данных и специализированного военного планирования, а именно:
3.23 A provision of $6,000 is sought for expenses in respect of hospitality extended to members of delegations, members of Governments or non-governmental organizations, officials of intergovernmental organizations other than organizations of the United Nations common system and individuals in the private sector. 3.23 Ассигнования в размере 6000 долл. США испрашиваются для покрытия расходов на представительские мероприятия в связи с приемом членов делегаций, членов правительств или неправительственных организаций, должностных лиц межправительственных организаций помимо организаций общей системы Организации Объединенных Наций и представителей частного сектора.
6.81 A provision of $54,400 would meet the cost of the recurrent and non-recurrent publications included in the programme of work ($29,300) and provide for subscriptions to database lines in the field of law of the sea and ocean affairs ($25,100). 6.81 Ассигнования в размере 54400 долл. США предназначены для покрытия расходов на периодические и непериодические публикации, включенные в программу работы (29300 долл. США), и для обеспечения подписки на базу данных в области морского права и вопросов океана (25100 долл. США).
13.16 A provision of $77,400 would be required in order to meet the supplies and materials requirements for both the Centre in Nairobi ($66,900) and the New York Liaison Office ($10,500). 13.16 Ассигнования в размере 77400 долл. США потребуются для удовлетворения потребностей в принадлежностях и материалах как для Центра в Найроби (66900 долл. США), так и для Отделения связи в Нью-Йорке (10500 долл. США).
The Board recommends that, in order to improve the efficiency of the internal audit staff, UNRWA should make budgetary provision for enhancing the training of the internal audit staff (para. 66). В целях повышения эффективности работы сотрудников Группы внутренней ревизии Комиссия рекомендует БАПОР предусмотреть в бюджете ассигнования для укрепления профессиональной подготовки сотрудников из Группы внутренней ревизии (пункт 66).
In addition, provision has been made for spare parts and supplies for the repair and maintenance of communications equipment at an additional cost of $6,000 per month for seven months ($42,000) and also for workshop and test equipment ($119,900). Кроме того, выделяются ассигнования на приобретение запасных частей и принадлежностей для ремонта и техобслуживания аппаратуры связи в размере дополнительно 6000 долл. США в месяц в течение семи месяцев (42000 долл. США), а также инструментов и контрольно-измерительной аппаратуры (119900 долл. США).
In addition, provision is made for the rental of one workshop at a monthly cost of $2,000 ($24,000) and a hangar for the helicopter at a monthly cost of $500 ($6,000). Кроме того, предусматриваются ассигнования на аренду одной ремонтной мастерской из расчета 2000 долл. США в месяц (24000 долл. США) и ангара для вертолета из расчета 500 долл. США в месяц (6000 долл. США).
While provision was made at the rate of $100 per month, additional expenditures of $2,500 were incurred owing to the higher actual cost of subscriptions, which was approximately $300 per month. Были предусмотрены ассигнования по ставке 100 долл. США в месяц, однако возникли дополнительные потребности на сумму 2500 долл. США, что было обусловлено более высокими расходами на подписные издания, которые составляли примерно 300 долл. США в месяц.
Additional provision is made in the amount of $45,300 for bank charges at the rate of $700 per month based on past experience ($4,200), and for development of film ($100). Предусматриваются дополнительные ассигнования в размере 45300 долл. США для оплаты банковских сборов по установленной исходя из прошлого опыта ставке 700 долл. США в месяц (4200 долл. США) и для проявления пленки (100 долл. США).
Additional provision is made for the purchase of 18 sets of maps, one set for each of the 16 team sites, one set for headquarters and one set for the Joint Security Unit at $100 per set ($1,800). Предусматриваются дополнительные ассигнования на закупку 18 комплектов карт, по одному комплекту для каждой из 16 точек базирования, одного комплекта карт для штаб-квартиры и одного комплекта карт для Совместного охранного подразделения по цене 100 долл. США за штуку (1800 долл. США).
The provision relates to official functions that the President may wish to give for the opening and closing of the General Assembly and for visiting dignitaries during the general debate and at other times during his or her appointment. Ассигнования предназначаются для покрытия расходов на официальные мероприятия, которые Председатель, возможно, пожелает провести в связи с открытием и закрытием Генеральной Ассамблеи, а также на мероприятия в честь высоких гостей в период общих прений, а также в любое иное время в течение срока его полномочий.
However, as the publications are dependent on the work programme of UNCITRAL, the budgetary provision for legal publications will be reflected in section 8, Legal affairs, of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001, and shown as part of the UNCITRAL budget. Однако, поскольку подготовка публикаций зависит от программы работы ЮНСИТРАЛ, бюджетные ассигнования на приобретение публикаций по правовым вопросам будут отражены в разделе 8 «Правовые вопросы» предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов и показаны как часть бюджетных ассигнований на финансирование ЮНСИТРАЛ.
A provision of $75,600 is made for audit services in connection with a planning audit by the Board of Auditors in October 1999 and an interim audit in March 2000 (ibid., para. 40). Предусматриваются ассигнования в размере 75600 долл. США на услуги ревизоров в связи с планируемой ревизией Комиссии ревизоров в октябре 1999 года и промежуточной ревизией в марте 2000 года (там же, пункт 40).
A budgetary provision is also made for the Office of the Resident Auditor, the staff of which would include one P-4, one P-3, one General Service (Other level) and one Local level post. В бюджете также предусматриваются ассигнования на Канцелярию ревизора-резидента, в состав которой будет входить один сотрудник С-4, один сотрудник С-3, один сотрудник категории общего обслуживания (прочие разряды) и один сотрудник местного разряда.
In Kosovo the provision is for demining services beyond those which the Kosovo Force may be able to provide, plus an on-call explosive ordnance disposal team that will provide services to each of the two exhumation teams where necessary. В Косово ассигнования предусматриваются на оплату тех услуг по разминированию, которые не могут быть предоставлены Силами для Косово, а также на оплату услуг оперативной группы по уничтожению взрывчатых веществ, которые будут предоставляться, в надлежащих случаях, каждой из двух групп по проведению эксгумационных работ.
The Advisory Committee notes that a provision is made for interpretation of the meetings of the Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa (see para. 4.20) and for the rental of premises and equipment for the Committee's meetings. Консультативный комитет отмечает, что ассигнования выделяются на обеспечение устного перевода заседаний Постоянного консультативного комитета по вопросам безопасности в Центральной Африке (см. пункт 4.20) и на аренду служебных помещений и оборудования для проведения заседаний Комитета.
(e) To make provision to support natural resource management, farm production and household resource management focusing on women as farmers. ё) выделять ассигнования для оказания поддержки рациональному управлению природными ресурсами, сельскохозяйственному производству и рациональному управлению ресурсами домашних хозяйств, уделяя особое внимание фермерам-женщинам.
With regard to general operating expenses, resources in the amount of $711,300 would provide for the rental of premises and a new provision of $100,000 was requested under miscellaneous maintenance services to cover the cost of general maintenance of the facilities at Arusha and Kigali. Что касается общих оперативных расходов, то ресурсы в размере 711300 долл. США предназначаются для аренды помещений; испрашиваются также новые ассигнования в размере 100000 долл. США по статье разных ремонтно-эксплуатационных услуг для покрытия расходов на общую эксплуатацию помещений в Аруше и Кигали.
It was in that context that the $56 million had been relinquished; it simply reflected a provision for special missions in the current biennium for which there was no mandate in biennium 1998-1999. Именно поэтому ассигнования на сумму 56 млн. долл. США были аннулированы; эта сумма просто отражает ассигнования на финансирование специальных миссий нынешнего двухгодичного периода, для которых мандат на двухгодичный период 1998-1999 годов не утвержден.
As reflected in the table in paragraph 11 of the performance report, an additional provision of $6.9 million out of the total extraordinary expenditures of $24.8 million relates to legal claims arising from contractual arrangements. Как видно из таблицы в пункте 11 отчета об исполнении бюджета, дополнительные ассигнования в размере 6,9 млн. долл. США из общей суммы чрезвычайных расходов в размере 24,8 млн. долл. США связаны с оплатой юридических требований, выставленных на основании контрактных соглашений.
Insurance coverage of the UNAMIR vehicle fleet and contingent-owned vehicles mandated by local law exceeded the budgetary provision and resulted in additional requirements of $73,900 under the vehicle insurance budget line item. Расходы на предусмотренное местным законодательством обязательное страхование парка автотранспортных средств МООНПР и автотранспортных средств, принадлежащих контингентам, превысили бюджетные ассигнования и обусловили дополнительные потребности по статье «Страхование автотранспортных средств» в размере 73900 долл. США.
Included under this heading is the required provision for postage of personal mail for the troops ($72,000) and the cost of veterinary services for 30 patrol dogs and other services ($38,000). По данной статье предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с отправкой личной корреспонденции военнослужащих (72000 долл. США), а также расходов на ветеринарное обслуживание 30 патрульных собак и оплату других услуг (38000 долл. США).
26.61 A provision of $1,164,500, including growth of $496,300, is requested for the acquisition of equipment and replacement of worn-out or obsolete equipment necessary for maintaining a functional capacity for the production and distribution of radio and visual programmes and services. 26.61 Ассигнования в размере 1164500 долл. США, исчисленные с увеличением на 496300 долл. США, испрашиваются для приобретения оборудования и замены изношенного или устаревшего оборудования в целях поддержания в надлежащем состоянии базы для производства и распространения радио- и видеопрограмм и обеспечения функционирования соответствующих служб.
26.107 It is estimated that a provision of $96,500, including a reduction of $40,300, will be required for acquisition of stationery and related office supplies ($31,600) and public information supplies ($64,900). 26.107 По оценкам, потребуются ассигнования в размере 96500 долл. США, что отражает уменьшение на 40300 долл. США, для приобретения канцелярских и других конторских принадлежностей (31600 долл. США), а также принадлежностей для общественной информации (64900 долл. США).