Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provision - Ассигнования"

Примеры: Provision - Ассигнования
The Advisory Committee trusted that in the future the Secretary-General would incorporate the provision of integrated back-office administrative functions provided by the Regional Service Centre in a comprehensive manner into the budgets of client missions. Консультативный комитет надеется, что в будущем Генеральный секретарь будет включать ассигнования на финансирование объединенных вспомогательных административных функций, выполняемых Региональным центром обслуживания, в бюджеты обслуживаемых миссий.
A provision of $10,000 is requested to provide technical support to assist both new and adjusting missions with start-up and/or transitional public information arrangements. Испрашиваются ассигнования в размере 10000 долл. США на оказание как новым, так и реорганизуемым миссиям технической поддержки в области общественной информации на начальном и/или переходном этапах.
The provision will also allow the standing police capacity (10 staff members) to be deployed to a newly established mission to start up police operations. Эти ассигнования позволят также развернуть постоянный полицейский компонент (в составе десяти сотрудников) в рамках вновь учрежденной миссии для организации полицейских операций.
The provision of $57,800 would allow the Ombudsman and one staff member to travel to seven peacekeeping missions. Ассигнования в размере 57800 долл. США предназначены для покрытия расходов в связи с поездками Омбудсмена и одного сотрудника в семь миссий по поддержанию мира.
Pursuant to General Assembly resolution 61/264 of 4 April 2007, the estimate for common staff costs excludes the 8 per cent provision for after-service health insurance. В соответствии с резолюцией 61/264 Генеральной Ассамблеи от 4 апреля 2007 года в смету общих расходов по персоналу не включены ассигнования на медицинское страхование сотрудников после завершения службы в размере 8 процентов.
As indicated in paragraph 10 of the report, provision for the Strategic Military Cell has been included in the 2007/08 proposed budget. Как указано в пункте 10 настоящего доклада, в бюджет на 2007/08 год были включены ассигнования на деятельность Военно-стратегической ячейки.
The Committee was informed that the estimates for 2008-2009 included a provision of $648,700 for contractual services related to the global information technology initiative under subprogramme 2, Planning, development and coordination of conference services. Комитет был информирован о том, что смета на 2008 - 2009 годы включает ассигнования в размере 648700 долл. США на оплату услуг по контрактам в связи с осуществлением глобальной инициативы в области информационной технологии в рамках подпрограммы 2 «Планирование, укрепление и координация конференционного обслуживания».
The Accounts Division at United Nations Headquarters cancelled the provision on 1 April 2006, and the UNITAR accounts were reopened to adjust related transactions accordingly. Отдел счетов в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций аннулировал эти ассигнования 1 апреля 2006 года, и счета ЮНИТАР были открыты вновь для соответствующего учета связанных с этим операций.
In addition, provision is made for post-conflict training courses following the stabilization of the political and civil situation in the region. Кроме того, по достижении стабилизации политической и гражданской ситуации в регионе предусматриваются ассигнования на курсы профессиональной подготовки по вопросам постконфликтного периода.
Appropriate provision for the strategic dialogue secretariat function is included in the present report (see para. 28). В настоящем докладе предлагается выделить надлежащие ассигнования для обеспечения секретариатского обслуживания упомянутого стратегического диалога (см. пункт 28).
The proposed budget includes a provision of $1 million for quick-impact projects to be implemented in 2007/08 to sustain the Mission's continued efforts in support of a transition following the elections. Предлагаемый бюджет включает ассигнования в размере 1 млн. долл. США на проекты с быстрой отдачей, которые будут осуществляться в 2007/08 году, для поддержания непрерывных усилий Миссии по оказанию поддержки в переходный период после проведения выборов.
The Atlas investment, including the proposed provision for 2008-2009, will total $28.9 million for the period 2002-2009. Инвестиции в систему «Атлас», в том числе предлагаемые ассигнования на 2008 - 2009 годы, составят в общей сложности 28,9 млн. долл. США в течение периода 2002 - 2009 годов.
In the budget period 2005-2006, the provision for common staff costs was based on the common staff costs rate applicable to The Hague. В бюджетном периоде 2005 - 2006 годов ассигнования на оплату общих расходов по персоналу основывались на соответствующих расценках, применяющихся к Гааге.
The estimates included provision for the repatriation of 131 United Nations Volunteers in January 2007 upon the planned completion of the electoral process. Смета включает ассигнования на покрытие расходов в связи с репатриацией 131 добровольца Организации Объединенных Наций в январе 2007 года после запланированного завершения процесса выборов.
Regarding resolutions 9/2, 9/3, 9/7, 9/18 and decision 9/101, no provision has been made in the programme budget for the additional requirements of $467,600. Что касается резолюций 9/2, 9/3, 9/7, 9/18 и решения 9/101, то в бюджете по программам не предусмотрены ассигнования на покрытие дополнительных потребностей в размере 467600 долл. США.
The additional provision of $34,000 would cover the cost of conducting a meeting of national experts on key socio-economic policy issues identified by ESCWA through its research activities. Дополнительные ассигнования в размере 34000 долл. США будут использованы для покрытия расходов на проведение заседаний национальных экспертов по ключевым вопросам социально-экономической политики, определенным ЭСКЗА в рамках ее исследовательской деятельности.
A provision of $927,000 is included to upgrade communications equipment for the Observer Group Lebanon (see para. 36 below). В смете испрашиваются ассигнования в размере 927000 долл. США для модернизации аппаратуры связи Группы наблюдателей в Ливане (см. пункт 36 ниже).
They include a provision of $6,461,800, mostly related to the replacement of 20 medium and 22 heavy trucks. Они включают ассигнования в размере 6461800 долл. США, предназначенные главным образом для замены 20 средних и 22 тяжелых грузовых автомобилей.
The provision of $17,200 is proposed for recurrent supplies for the Standing Police Capacity officers, such as badges, patches, uniforms and personal protection gear. Ассигнования в размере 17200 долл. США необходимы для пополнения запасов предметов снабжения для сотрудников постоянного полицейского компонента, таких, как знаки отличия, нарукавные нашивки, обмундирование и средства индивидуальной защиты.
Moreover, the travel provision also covers requirements for various substantive areas, including gender, HIV/AIDS and civil affairs, to undertake mission planning and assessment. Кроме того, ассигнования на поездки покрывают также расходы на планирование и оценку различных основных аспектов деятельности миссий, включая учет гендерной проблематики, борьбу с ВИЧ/СПИДом и гражданские вопросы.
The provision of $56,700 is proposed for the staff of the Internal Management Consulting Service to travel to field missions. Ассигнования в размере 56700 долл. США испрашиваются для финансирования поездок сотрудников Консультативной службы по вопросам внутреннего управления в полевые миссии.
The provision covers usage of a number of different services and equipment, including storage, application hosting, connectivity, departmental servers and backup. Ассигнования предназначаются для оплаты различных услуг и оборудования, включая хранение, хостинг приложений, подключение к сетям связи, департаментские серверы и поддержку.
The Administrator is proposing that this provision continue to be treated as a separate requirement from regular resources, outside the 2008-2009 biennial support budget. Администратор предлагает, чтобы эти ассигнования по-прежнему учитывались отдельно от регулярных ресурсов, вне рамок бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
Moreover, a one-time provision of $52.7 million has been included, representing the estimated 2010-2011 requirements emanating from the adoption of General Assembly resolution 63/250. Кроме того, предусматриваются единовременные ассигнования в размере 52,7 млн. долл. США, которые выделяются для покрытия сметных расходов на 2010 - 2011 годы, возникающих в результате принятия резолюции 63/250 Генеральной Ассамблеи.
The Advisory Committee had noted that the proposed budget included a provision of $7.1 million for the implementation of various projects under the longer-term perspective. Консультативный комитет отметил, что в предложенный бюджет включены ассигнования в сумме 7,1 млн. долл. США на выполнение различных проектов на более долгосрочную перспективу.