| Provision is made for medical treatment, diagnostic service and consultations outside the Swiss clinic. | Предусматриваются ассигнования для оплаты лечения, диагностических услуг и консультаций вне швейцарского медицинского пункта. |
| Provision is made for upgrading electrical installations in the mission area, including team sites. | Предусматриваются ассигнования для модернизации электроустановок в районе деятельности Миссии, включая точки базирования. |
| Provision was made in the amount of $4,700. | Были предусмотрены ассигнования в размере 4700 долл. США. |
| Provision was made for the purchase of materials and supplies in the amount of $300. | Были предусмотрены ассигнования для закупки принадлежностей и материалов на сумму 300 долл. США. |
| Provision is based on the yearly rate of $5,500 for the MI-8 helicopter for the six-month period. | Предусматриваются ассигнования по годовой ставке в размере 5500 долл. США для вертолета Ми-8 на шестимесячный период. |
| Provision is made for the Special Representative of the Secretary-General in his efforts in peacekeeping. | Предусматриваются ассигнования на покрытие связанных с усилиями по поддержанию мира представительских расходов Специального представителя Генерального секретаря. |
| Provision is made for the purchase of materials and supplies to support the public information office ($900). | Предусматриваются ассигнования на приобретение материалов и принадлежностей для Бюро общественной информации (900 долл. США). |
| Provision is also made for the replacement of miscellaneous office equipment, including calculators, an electric typewriter and a binding machine. | Предусматриваются также ассигнования для замены различного конторского оборудования, включая калькуляторы, электрическую пишущую машинку и переплетную машину. |
| Provision is made for the replacement of 10 long-range observation binoculars ($6,500). | Ассигнования предусматриваются для замены 10 биноклей дальнего видения (6500 долл. США). |
| Provision for international and local salaries has been reduced by a 5 per cent turnover factor. | Ассигнования по статье «Оклады международного и местного персонала» сокращены на 5 процентов с учетом фактора текучести рабочей силы. |
| Provision is made for the replacement of equipment for United Nations radio operations. | Ассигнования предусмотрены для замены оборудования, использующегося в сети радиовещания Организации Объединенных Наций. |
| Provision of $15,000 is made for communications charges for the Zagreb liaison office. | Ассигнования в размере 15000 долл. США предназначены для оплаты расходов на связь отделения связи в Загребе. |
| Provision for overtime is based on 1 per cent of local staff salaries. | Ассигнования на выплату сверхурочных составляют 1 процент от суммы окладов местного персонала. |
| IS3.58 Provision for other staff costs ($17,600) would cover overtime. | РП3.58 Ассигнования по статье «Прочие расходы по персоналу» (17600 долл. США) предусматривают выплату сверхурочных. |
| Provision of $20,000 is requested for a series of training courses for Investigation personnel in identification techniques. | Для проведения серии учебных курсов для следственного персонала по вопросам, касающимся методов идентификации, испрашиваются ассигнования в размере 20000 долл. США. |
| Provision is made for induction materials required in support of the training programmes referred to in paragraph 49. | Ассигнования предусматриваются для закупки ознакомительных материалов, необходимых для программ профессиональной подготовки, перечисленных в пункте 49. |
| Provision is made for the purchase of two 30-channel digital microwave links ($98,000). | Предусматриваются ассигнования на закупку двух 30-канальных линий цифровой СВЧ-связи (98000 долл. США). |
| Provision is made for two audits during the period. | Предусматриваются ассигнования на проведение двух ревизий в течение рассматриваемого периода. |
| Provision of $352,100 is made to cover the costs of rental accommodation during the repatriation and liquidation period. | Предусмотрены ассигнования в размере 352100 долл. США на покрытие расходов в связи с арендой помещений в период репатриации и ликвидации. |
| Provision is also made in the amount of $60,000 for the three-year storage of the mission's files at Headquarters. | Предусмотрены также ассигнования - в размере 60000 долл. США - на трехгодичное хранение документации миссии в Центральных учреждениях. |
| Provision is also made for the purchase of a heavy-duty scanner for archiving purposes. | Предусматриваются также ассигнования на закупку сканирующего устройства повышенной пропускной способности для нужд архивизации. |
| Provision is made for freight charges related to the shipment of various types of documentation, including clearing costs. | Ассигнования предусматриваются на оплату расходов на перевозки, связанные с доставкой различной документации, включая расходы на таможенные сборы. |
| Provision is required to cover the Tribunal's share in the Facility. | Необходимо предусмотреть ассигнования для покрытия доли расходов Трибунала, связанных с пользованием упомянутого медицинского пункта. |
| Provision is also made for repairs and maintenance, including spare parts, of communications equipment ($5,500). | Предусматриваются также ассигнования на ремонт и техническое обслуживание аппаратуры связи, включая запасные части (5500 долл. США). |
| Provision is requested to enable staff to attend language training courses in English and French at institutions outside the Tribunal. | Испрашиваются ассигнования с целью предоставить возможность персоналу посещать курсы лингвистической подготовки по английскому и французскому языкам в учреждениях за пределами Трибунала. |