Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provision - Ассигнования"

Примеры: Provision - Ассигнования
Provision is made for the use of 14 light water craft, eight of which are United Nations-owned and six are contingent-owned, two landing craft units (LCUs), and three landing craft vehicle and personnel (LCVPs). Предусматриваются ассигнования на использование 14 легких плавсредств, восемь из которых принадлежат Организации Объединенных Наций, а шесть - контингентам, двух десантно-высадочных средств (ДВС) и трех десантных катеров для автотранспортных средств и личного состава (ДКАС).
(k) Provision is also required for travel of field staff to participate in fund-raising meetings on Cambodia which are held outside the country. к) необходимы также ассигнования для покрытия путевых расходов сотрудников на местах для участия в совещаниях по сбору средств для Камбоджи, которые проводятся за пределами страны.
Provision is made for a total of 46 posts for international staff, 38 of which are currently existing and for an additional eight posts in the Field Service category to be deployed by 1 October 1993. Ассигнования предусматриваются на финансирование в общей сложности 46 должностей сотрудников, набираемых на международной основе, 38 из которых в настоящее время заняты, а также еще восемь должностей категории полевой службы, которые будут замещены к 1 октября 1993 года.
Provision is made for miscellaneous services such as bank charges, legal fees, miscellaneous claims and adjustments and for postage for personal mail for the military personnel. Предусматриваются ассигнования на различные цели, включая оплату банковских услуг, выплату гонораров юристам, иски и выплаты по ним, а также оплату личных почтовых отправлений военнослужащих.
Provision is made for the rental of buses and light vehicles for UNTAC offices in Bangkok and Singapore, for movement of personnel in Cambodia and at staging areas during the withdrawal period. Предусматриваются ассигнования на аренду автобусов, автотранспортных средств малой грузоподъемности для отделений ЮНТАК в Бангкоке и Сингапуре, а также для перевозки персонала в Камбодже и в районах дислокации в период эвакуации.
Provision is made for meal and accommodation allowance for 100 military planners and support personnel at a rate of $124 per day for the first 30 days and $84 per day thereafter, for the month of February 1995. Предусматриваются ассигнования для выплаты продовольственного и квартирного довольствия 100 специалистам по военному планированию и другим лицам из числа вспомогательного персонала в размере 124 долл. США в день в течение первых 30 дней и 84 долл. США в день в последующий период в феврале 1995 года.
Provision is also made for the procurement of basic construction materials to be used for the construction of paths, walkways, access roads, parking lots, temporary field ablution units, flooring for tentage and temporary kitchen/ cooking facilities. ЗЗ. Кроме того, предусматриваются ассигнования на закупку основных стройматериалов, которые будут использоваться для сооружения трасс, пешеходных дорожек, подъездных путей, автостоянок, временных душевых, фундаментов под палатки и временных пищеблоков.
Provision is made for equipment in each of five infantry battalion headquarters and the central vehicle workshop at mission headquarters at a cost of $75,000 per location. Предусматриваются ассигнования на закупку оборудования для штабов каждого из пяти пехотных батальонов и центральной авторемонтной мастерской при штаб-квартире миссии из расчета 75000 долл. США на одно место.
Provision is made for the purchase of 500 4 metre x 4 metre canvas tents for rapid deployment to sites, replacement of damaged units and for easing of overcrowding in some of the existing camps to be taken over from the multinational force. Предусматриваются ассигнования на закупку 500 брезентовых палаток (4 метра на 4 метра) для быстрого развертывания палаточных лагерей на местах, замены поврежденных палаток и смягчение остроты проблемы перенаселения в некоторых существующих лагерях, которые будут переданы многонациональными силами.
Provision is made for the purchase of additional basic office furniture, including desks, chairs and tables, for the mission and sector headquarters ($50,000) plus related freight charges ($6,000). Предусматриваются ассигнования на приобретение дополнительных комплектов основной конторской мебели, включая письменные и обычные столы и стулья для штаб-квартиры миссии и секторальных штаб-квартир (50000 долл. США), а также на покрытие расходов на доставку (6000 долл. США).
Provision is made for the purchase of spare parts for equipment not covered elsewhere, and includes data-processing equipment, generators, office, accommodation and medical equipment, at an estimated cost of $25,000 per month. Предусматриваются ассигнования на закупку запасных частей к оборудованию, не проходящему по другим статьям, включая аппаратуру обработки данных, генераторы, конторское оборудование, оснащение жилых помещений и медицинскую технику, из расчета 25000 долл. США в месяц.
Provision is therefore made under this heading for spares for the remaining 15 leased armoured personnel carriers only; and 38 contingent-owned armoured personnel carriers. Поэтому по данному подразделу предусматриваются ассигнования на приобретение запасных частей лишь для остальных 15 арендуемых бронетранспортеров); и 38 бронетранспортеров, принадлежащих контингентам.
Provision is made under this heading for 602 civilian-pattern vehicles ($707,800) and 1,400 military-pattern vehicles ($1,646,100). По данному разделу предусматриваются ассигнования для 602 автотранспортных средств гражданского компонента (707800 долл. США) и 1400 автотранспортных средств воинских контингентов (1646100 долл. США).
Provision is made under this heading for the purchase of a wide range of tools and equipment for use in workshops to meet manufacturers standards and local condition requirements for a range of diesel and gasoline vehicle services. По данной статье предусматриваются ассигнования на приобретение различных инструментов и оборудования для использования в авторемонтных мастерских для надлежащего технического обслуживания различных автотранспортных средств с дизельными и бензиновыми двигателями с учетом местных условий и в соответствии с нормами производителя.
Provision is made under subprogramme 1 (Policy planning and analysis) of section 25C for a number of statistical and policy analysis functions. По подпрограмме 1 "Планирование и анализ политики" раздела 25С предусмотрены ассигнования на выполнение ряда функций по статистическому анализу и анализу политики.
Provision for similar equipment had been made in the cost estimates covering the period from 1 October 1994 to 31 March 1995, however, that equipment was not purchased. Ассигнования на аналогичное оборудование были включены в смету расходов на период с 1 октября 1994 года по 31 марта 1995 года, однако оборудование закуплено не было.
Provision under this heading covers the costs of data-processing equipment and software for the needs of the expanded Identification Commission, as follows: Ассигнования по данной статье предусматриваются для покрытия следующих расходов по закупке аппаратуры обработки данных и средств программного обеспечения для удовлетворения потребностей расширенной Комиссии по идентификации:
Provision is made under this heading to cover the cost of contractual arrangements for laundry and other services and for the upkeep of the headquarters compound, estimated at $500 per month for the seven-month period from 1 December 1994 to 30 June 1995. Ассигнования по данной статье предусматриваются для покрытия расходов по оплате подрядных услуг по стирке и других видов услуг и поддержания территории штаб-квартиры в надлежащем порядке в размере 500 долл. США в месяц в течение семимесячного периода с 1 декабря 1994 года по 30 июня 1995 года.
Provision is made for commercial freight and cartage charges, at a cost of $425,000 for each period, based on the detailed breakdown provided under this heading in respect of the period from 10 December 1994 to 9 June 1995. Предусматриваются ассигнования на уплату сборов за коммерческие перевозки из расчета 425000 долл. США на каждый период - суммы, исчисленной на основе подробной разбивки расходов, представленной по этой статье на период с 10 декабря 1994 года по 9 июня 1995 года.
Provision is made for the supplies and services for the repair, upgrading and maintenance of an estimated 2,520 kilometres of roads at an average cost of $500 per kilometre. Предусматриваются ассигнования на материалы и услуги, необходимые для ремонта, реконструкции и эксплуатации дорог протяженностью примерно 2520 км, из расчета в среднем 500 долл. США на километр.
Provision is made for the cost of rations for an estimated 50,000 soldiers at a cost of $3 per person per day, in accordance with a phased quartering schedule over a period of six months ($15,165,000). Предусматриваются ассигнования на обеспечение продовольственным довольствием примерно 50000 военнослужащих из расчета 3 долл. США на человека в день в соответствии с графиком поэтапного расквартирования в течение шестимесячного периода (15165000 долл. США).
Provision is made for the transport of contingent-owned equipment from various points of origin to the Mission area, as indicated below: Предусматриваются ассигнования на перевозку имущества, принадлежащего контингентам, из различных исходных точек в район действия Миссии со следующей разбивкой:
Provision is made for medical examinations and services for military and civilian personnel in the mission area, including approximately 90 exit examinations, at an estimated cost of $4,000 per month for the five-month period from 1 December 1994 to 30 April 1995. Предусматриваются ассигнования на медицинский осмотр и обслуживание военного и гражданского персонала в районе действия миссии, включая примерно 90 осмотров перед отбытием, из расчета 4000 долл. США в месяц на пятимесячный период с 1 декабря 1994 года по 30 апреля 1995 года.
Provision is made for contract maintenance services provided by private contractors in respect of waste, electricity, sewage, lighting, draining, heating and related maintenance of premises throughout the mission area. Предусматриваются ассигнования на оплату предоставляемых частными подрядчиками ремонтно-эксплуатационных услуг по уборке мусора, электроснабжению, удалению нечистот, освещению, дренажу и отоплению и связанных с этим услуг по эксплуатации помещений по всему району действия миссии.
Provision is also made for ongoing liaison visits and the sharing of management resources with the United Nations Headquarters Training Service ($10,000) and for the establishment of a training resource library ($5,000). Также предусматриваются ассигнования для осуществления регулярных поездок для поддержания связи и обмена управленческими ресурсами со службой профессиональной подготовки в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций (10000 долл. США), а также для создания библиотеки учебных и информационных материалов (5000 долл. США).