A provision of $1,000,000 is included in the proposed budget for 2006/07 for quick-impact projects. |
В предлагаемом бюджете на 2006/07 год предусматриваются ассигнования в размере 1000000 долл. США на проекты с быстрой отдачей. |
In addition, provision is made for the purchase of an additional file server, Laserjet printers and one local area network high-speed hub. |
Кроме того, предусматриваются ассигнования для закупки дополнительного файлового сервера, 25 лазерных струйных принтеров и одного высокоскоростного хаба для локальной вычислительной сети. |
A provision of $500,000 has been made in the 2004 Montreal Protocol budget for this study. |
В бюджете Монреальского протокола на 2004 год предусмотрены ассигнования в размере 500 тыс. долл. США на эти цели. |
A provision has also been included in the budget line "common costs" for the reimbursement of national taxes paid by members of the Tribunal. |
По бюджетной же статье «Общие расходы» предусмотрены ассигнования на возмещение национальных налогов, уплаченных членами Трибунала. |
Under the current arrangement on institutional linkage, provision is made in the United Nations regular budget for conference services for meetings of Convention and Protocol bodies. |
При нынешнем механизме институциональных связей в регулярном бюджете Организации Объединенных Наций предусмотрены ассигнования на конференционное обслуживание совещаний органов Конвенции и Протокола. |
Preparation of the seminar would also require a provision for consultancy services of $15,000 under section 24, Human rights, of the programme budget for the biennium 2004-2005. |
В процессе подготовки к семинару потребуются также ассигнования на оплату консультативных услуг в размере 15000 долл. США по разделу 24 «Права человека» бюджета по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
The provision of $310,300 is requested for: |
Ассигнования в размере 310300 долл. США испрашиваются для: |
The resources under the political process component included provision for 125 staff in the Electoral Assistance Office who were to be retained until 1 October 2005. |
Ресурсы по компоненту «Политический процесс» включают ассигнования на финансирование должностей 125 сотрудников Управления по оказанию помощи в проведении выборов, которые должны быть сохранены до 1 октября 2005 года. |
In Trinidad and Tobago, the Cabinet agreed to the provision of $1.15 million within the Public Sector Investment Programme to celebrate the Year. |
В Тринидаде и Тобаго кабинет принял решение выделить на проведение Года ассигнования в размере 1,15 млн. долл. США в рамках Программы инвестиций государственного сектора. |
Additional provision required for special political missions at the current programme level |
Дополнительные ассигнования, необходимые для специальных политических миссий при нынешнем объеме программ |
Included in the provision are requirements for the acquisition of desktop computers, related accessories and maintenance costs for 55 additional personnel at Headquarters. |
В указанные ассигнования включены потребности в ресурсах на приобретение настольных компьютеров, соответствующих принадлежностей и оплату технического обслуживания для 55 дополнительных сотрудников в Центральных учреждениях. |
The provision for psychiatric services is based on the services of those specialists for 42 hours per month each. |
Ассигнования на психиатрическую помощь исчислены из расчета 42 часов работы каждого из этих специалистов в месяц. |
A.A. No provision is required for external printing under this subprogramme, as a result of the increased use of in-house facilities. |
A.A. В результате расширения использования возможностей, которыми располагает система, в рамках этой подпрограммы ассигнования для типографских работ по контрактам не требуются. |
The necessary provision to implement free access has thus been made in the proposed programme budget for 2004-2005 (paras. 32-36). |
Исходя из этого, в предлагаемый бюджет по программам на 2004-2005 годы были заложены необходимые ассигнования для обеспечения бесплатного доступа (пункты 3236). |
5.138 For the maintenance of electronic data-processing equipment a provision of $77,400 is made. |
5.138 Предусматриваются ассигнования в размере 77400 долл. США на эксплуатацию аппаратуры автоматизации делопроизводства. |
A provision of $360,000 is requested for 3,600 days for the biennium, at $100 per day. |
На двухгодичный период испрашиваются ассигнования в размере 360000 долл. США для обеспечения проживания на протяжении 3600 дней по ставке 100 долл. США в день. |
A..7 The provision of $2,200 covers requirements for various supplies arising from the missions of the Special Committee and its regional seminars. |
A..7 Ассигнования в размере 2200 долл. США предназначены для покрытия расходов на различные принадлежности для миссий Специального комитета и его региональных семинаров. |
A provision of $2.2 million in general temporary assistance resources distributed across the relevant budget sections for expediting the preparation and publication of the Repertory has therefore been eliminated. |
Ассигнования в размере 2,2 млн. долл. США, предусматривавшиеся на временный персонал общего назначения и распределявшиеся между соответствующими разделами бюджета для ускорения подготовки и издания Справочника, в связи с этим из бюджета исключены. |
It also includes provision for travel of the Special Envoy, the services of a consultant and miscellaneous services in support of the Mission. |
Эта сумма также включает ассигнования на оплату поездок Специального посланника, услуг консультантов и прочих услуг в рамках поддержки миссии. |
A..51 The provision of $13,600, at the maintenance level, relates to miscellaneous services such as mailing, courier services and freight charges. |
A..51 Ассигнования в объеме 13600 долл. США, сохраняющемся на прежнем уровне, предназначены для оплаты разных услуг, таких, как почтовые и курьерские услуги и транспортировка. |
IS3 The provision under this heading ($48,400) would cover travel to various locations in connection with coordination, planning and implementation of marketing strategies. |
РП3.26 Ассигнования по этой статье (48400 долл. США) предусматривают покрытие путевых расходов в связи с различными поездками для координации, планирования и осуществления стратегий в области маркетинга. |
In addition, provision is made for the IBM disaster recovery facility which supports the Fund's New York computing infrastructure ($250,000). |
Кроме того, выделяются ассигнования на систему аварийного восстановления данных ИБМ, которая установлена в вычислительной инфраструктуре Фонда в Нью-Йорке (250000 долл. США). |
In addition, section 33 includes provision for the full renovation of five conference rooms, as well as other ongoing improvements and maintenance provisions. |
Кроме того, в разделе ЗЗ «Строительство» также предусматриваются ассигнования на цели полного переоборудования пяти залов заседаний, а также проведения текущих работ по модернизации и обеспечения технического обслуживания. |
As a result of the adjustments in the vacancy rates for continuing posts, a provision of $21.0 million is incorporated under recosting. |
В результате корректировки нормы вакансий для сохранения должностей с учетом пересчета предусматриваются ассигнования в размере 21 млн. долл. США. |
Since no provision was made in the 1998 budget to cover the cost of the delay, an overexpenditure of $177,500 was recorded under this heading. |
Так как в бюджете на 1998 год не предусматривались ассигнования для покрытия расходов в связи с такой задержкой, то по этой статье имел место перерасход средств в размере 177500 долл. США. |