Provision is made for fuel costs at $1.25 per gallon for the four-month period for 2,465 military and non-military-type vehicles. |
Предусматриваются ассигнования на закупку горючего из расчета 1,25 долл. США за галлон в течение четырехмесячного периода для 2465 автомобилей военного и гражданского назначения. |
Provision is also made for three military-type helicopters, which will be provided by Governments on a reimburseable basis, and five Scout Kiowas. |
Предусматриваются также ассигнования на аренду трех вертолетов военного назначения, которые будут предоставлены правительствами на компенсационной основе, и пяти вертолетов "Скаут киова". |
Provision is made for 10 walk-in type cold-storage units at a unit cost of $14,500, including freight charges ($145,000). |
Предусматриваются ассигнования на закупку 10 холодильных камер промышленного типа по цене 14500 долл. США за камеру, включая оплату доставки (145000 долл. США). |
Provision is also made for local contractors at $145,000 per month ($580,000). |
Кроме того, выделяются ассигнования в сумме 145000 долл. США в месяц на использование местных подрядчиков (580000 долл. США). |
Provision is included for contractual services and other services, including laundry, cleaning, haircutting and tailoring for contingent personnel. |
Предусматриваются ассигнования для оплаты услуг по контрактам и прочих разных услуг, включая стирку, химчистку, парикмахерские услуги и пошив одежды для личного состава контингентов. |
Provision is included for accommodation equipment for such items as beds, lockers, side tables, etc. ($997,200). |
Предусмотрены ассигнования на оснащение жилых помещений такими предметами, как кровати, шкафы, прикроватные тумбочки и т.д. (997200 долл. США). |
Provision is included for third-party claims against UNPROFOR, including accidents involving armoured personnel carriers, engineering equipment and other vehicles not covered by insurance. |
В смете предусмотрены ассигнования на урегулирование претензий третьих сторон к СООНО, включая происшествия, связанные с движением бронетранспортеров, инженерных машин и других транспортных средств, на которые не распространяется страховка. |
Provision is made for payment of food and accommodation allowance paid locally in respect of nights spent away from the base station at an estimated total monthly cost of $30,000. |
Предусматриваются ассигнования на выплату надбавки на питание и проживание, которая будет предоставляться на местах сотрудникам в зависимости от количества суток, проведенных ими вне основного места службы, из расчета примерно 30000 долл. США в месяц. |
Provision is made for additional living accommodations at Divulje barracks to accommodate 150 military personnel relocated from Bosnia and Herzegovina headquarters and new units to be based in Split. |
Предусматриваются ассигнования для обеспечения дополнительных жилых помещений в казармах в Дивулье для размещения 150 военно-служащих, переводимых из штаба в Боснии и Герцеговине, и новых подразделений, которые будут базироваться в Сплите. |
Provision is made for security service, garbage removal and limited contractual cleaning services at $30,000 per month. |
Предусматриваются ассигнования на охрану, удаление мусора и предоставляемые на договорной основе незначительные услуги по уборке из расчета 30000 долл. США в месяц. |
Provision for commercial communications is based on the average monthly expenditure of $18,600 during the prior period. |
Ассигнования на покрытие расходов по использованию коммерческих средств связи исчислены на основе среднего уровня ежемесячных расходов за предыдущий период, составившего 18600 долл. США. |
Provision is made at the standard rate of $500 per month per vehicle applicable to vehicles older than one year. |
Ассигнования рассчитываются по стандартной ставке 500 долл. США в месяц на одно автотранспортное средство применительно к автомобилям, находящимся в эксплуатации больше года. |
Provision had been made for the cost of emplacement of contingent-owned equipment which was not utilized, resulting in savings under this heading. |
Ассигнования были предусмотрены для покрытия расходов по размещению имущества, принадлежащего контингентам, которое не было использовано, в результате чего по данной статье была получена экономия. |
Provision for travel for the purpose of giving evidence in trials is made under the Registry (see sect. C below). |
Ассигнования на покрытие расходов в связи с поездками для дачи показаний предусматриваются по статье "Секретариат" (см. раздел С ниже). |
Provision is also made for fuel for the satellite generator at headquarters and outstation generators, estimated at $1,700 for six months. |
Кроме того, предусматриваются ассигнования для обеспечения топливом генератора спутниковой системы в штаб-квартире и генераторов вне ее, сметный объем которых на шесть месяцев составляет 1700 долл. США. |
Provision is made for medical examinations and services to military and civilian personnel at a rate of $4,000 a month for six months. |
Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов в связи с медицинскими осмотрами и обслуживанием военного и гражданского персонала по ставке 4000 долл. США в месяц на шесть месяцев. |
Provision is made for cleaning supplies for facilities of all locations throughout the mission area, estimated at $4,000 per month for six months. |
Предусматриваются ассигнования на моющие средства для помещений во всех местах расположения в районе действия миссии по сметной ставке 4000 долл. США в месяц на шесть месяцев. |
Provision of $19,800 is made for 26 locally recruited staff, based on the deployment schedule shown in table 2 above. |
Предусматриваются ассигнования в размере 19800 долл. США на выплату окладов 26 сотрудникам, набираемым на местной основе, с учетом графика размещения, приведенного в таблице 2 выше. |
Provision of $4,600 is made for shipping and handling from the Mission area, not provided for elsewhere. |
Предусматриваются ассигнования в размере 4600 долл. США на покрытие не предусмотренных по другим статьям расходов на перевозку и отправку грузов из района Миссии. |
Provision must be made for the cash requirements of missions whose mandates have been or are expected to be extended into next year. |
Необходимо выделить ассигнования для удовлетворения потребностей в наличности миссий, мандаты которых продлены или, как ожидается, будут продлены с переходом на следующий год. |
Provision of $122,000 is made for additional office furniture for 152 staff. |
Предусматриваются ассигнования в размере 122000 долл. США для приобретения дополнительной конторской мебели для 152 сотрудников; |
Provision was made under section 25 of the proposed programme budget for 1994-1995, however, for meetings authorized subsequent to budget preparation. |
Тем не менее в разделе 25 предлагаемого бюджета по программам на 1994-1995 годы предусмотрены ассигнования на заседания, проведение которых было санкционировано после подготовки бюджета. |
Provision made under this heading includes an amount of $75,000 for transport of troops from Cap-Haitien to Port-au-Prince for repatriation from the Mission. |
Предусмотренные по этому разделу ассигнования включают сумму в размере 75000 долл. США на перевозку военнослужащих из Кап-Аитьена в Порт-о-Пренс для репатриации из района осуществления миссии. |
Provision has also been made for official travel between Headquarters and the Mission area for administrative and political consultations and technical assistance on finance and accounts. |
Предусматриваются также ассигнования в связи со служебными поездками из Центральных учреждений в район действия Миссии и из него для консультирования по административным и политическим вопросам и оказания технической помощи в решении финансовых вопросов и ведении счетов. |
Provision of $400,000 is made for the cost of repairs to premises to restore them to their original condition prior to return to lessors. |
ЗЗ. Предусматриваются ассигнования в размере 400000 долл. США на покрытие расходов, связанных с ремонтом помещений в целях их приведения в первоначальное состояние до возвращения арендодателям. |